日語‎ > ‎特集‎ > ‎

01求婚大作战

男の名前は 岩瀬 健 他叫岩濑健   
結婚式場に現れた 哀れな男である 出现在婚礼上的悲情男人
これまで 何百という 結婚式を見てきたが 至今为止   我见证过无数的婚礼
新婦に対して ここまで 未練を 持った男は 初めてであった 然而面对着新娘 遗憾到如此地步的实属罕见
歴代 見てきた 人間の中でも 在我所见过的人之中
意気地のなさと 往生際の悪さは 群を抜いていた 他的懦弱与不愿放弃是出类拔萃的
幼なじみであるがゆえ 那个一直没能把自己的情感
彼女への思いを ずっと 伝えられなかった男は 传达给自己青梅竹马的女孩的男人
スライド写真を 見ながら 他看着幻灯片上的照片
過去を やり直したいと 強く願った 真心祈求着能重新来过
見るに見かねた わたしは 无法袖手旁观的我
写真の時代に 戻ることを 許可した 助他回到了照片上的时代
求めよ!\Nさらば 与えられん 说出你的愿望吧   否则不会让你如愿
ハレルヤ~ チャンス! 哈利路亚  赐我机会
ぬおおおーっ!
わたしとは 無論 この教会に住む 妖精である 当然   我正是居住在这个教堂中的妖精
男は 必死に 過去のふがいない 自分を変えようと 努力した 他努力试着去改变过去 那个懦弱的自己
しかし 一度目で できなかったことが 但是一件自己曾经失败过的事
簡単に やり直せるわけもなく 
躊躇 いや 空回りを 繰り返し
并不是轻易就能如愿以偿
让他不断重复着踌躇
次々と チャンスを逃していった

@@@

不  是不断的重复着劳而无功 一次又一次的放过了眼前的机会

@@@@
「ケンゾーのことが 大好きです」 我最喜欢...健三了
僕…
吉田 礼さんのことが 好きです 我...喜欢吉田礼
わたし 多田先生と つきあうことに 決めたの 我...决定和多田老师交往了
そして 男は気づいた 最后这个男人终于发现了
過去を やり直しても 結局 自分は 自分でしかないんだと 无论如何改变过去 自己还是自己
そして 男は思った 然后他想  
過去を嘆く 今よりも 今を 変えようとする 比起哀叹过去的现在
未来への意志が いちばん重要なんだと 试图改变现在面对未来的意志   才是最重要的
僕は 礼のことが 好きでした 我...曾经喜欢过礼
男は 現在に戻り 15年目にして 初めて 男人回到了现在 15年来  第一次成功的
彼女への思いを 伝えることに 成功した 将自己对女孩的感情说了出来
それは 状況やタイミング 常識や体裁を 言い訳にし続けてきた 男が 这也是这个一直将氛围   时机等作为藉口的男人
初めて 自らの殻を破った 瞬間でもあった  第一次打破了破茧而出的瞬间
男の願いも むなしく 奇跡の扉が 開くことはないかと 思われた 他的愿望已经落空  原以为奇迹之门再也不会向他打开
が その重い扉は ついに 但是...
女の手によって 開かれたのである 这扇大门还是被女孩打开了
果たして この二人に 幸せは 訪れるのであろうか

@@@@

究竟   幸福会不会降临到两人的身上呢

@@@@

すいませんね ホントに! 真是不好意思啊
ガス欠って どんだけ!? 油没了?什么事嘛
ケンゾー! 健三
ケンゾー! 健三
何してんの? 你在干嘛啊
そっちこそ 何してんの?\Nえっ?你才是  在干嘛呢
何で タクシーなんか 押してんの?\N暇だから 什么 为什么在推出租车啊
暇だと タクシー 押すんだ? 因为我很闲  很闲就推着出租车走啊
マンガ喫茶 行くか タクシー 押すかで 相当 迷ったけどね 我犹豫了好一阵   到底是去网吧还是在这推车
バカじゃないの 你傻啊
ウエディングドレス 着て 汗だくな人に 言われたくありません

@@@

我不想被一个穿着婚纱 却一头大汗的人说

@@@

そっちは 何してんの?\Nえっ? 你到底在干嘛 什么
ジョギング 跑步
その格好で? 穿成这样?
目立つから 
道路 走ってても ひかれる心配ないし
所以即使在马路上跑
也不用担心被轧着因为比较显眼
走りにくくない?
まあ ちょっとだけ
不觉得很难跑吗
有那么一点啦
でも 健康にいいし 不过有益健康的
そっか
うん
是吗
すいませんね!スタンドまで もう少しなんで! 不好意思  能再帮我推到加油站吗
今日は ご迷惑かけて ホントに すいませんでした 今天给你添了这么多麻烦   真的很抱歉
いえ 没什么
結婚生活は 急な 車線変更なしで お願いします 祝你们的婚后生活不会偏离轨道
あれ? 何か まずいこと 言っちゃいました? 我说了什么不该说的话吗
いえ ありがとうございます
お幸せに
没有 谢谢
祝你们幸福
結婚生活は くれぐれも 愛情 満タンで お願いします
@@@

还要祝你们婚后生活美满
@@@

何で 海なのよ? 为什么要到海边来啊
その格好で ほかに 行けるとこないだろ 穿成这样能去哪
そうだけど 话是没错...
ゲーセン 行くには 派手すぎるし ラーメン屋 行ったら ドレス 汚れるし 去游戏中心的话太不协调   去拉面店的话又会把你的婚纱弄脏
それに まだ 家に 帰るわけにもいかないでしょ而且现在也不能回家吧
冷静に考えるとさ その格好で 海にいんの おかしくない? 冷静的想想  穿成这样走在海边不觉得很奇怪吗
映画の撮影みたいだよね
じゃあ 今 どんなシーンの 撮影してんの?
えっ?\Nうん…
用意されているはずの ボートがなくて
途方に暮れている二人
じゃあ 俺ら この後 捕まるんだ?
いや… 別に 追われてる 設定じゃないから
じゃあ どんな設定だよ?
ボートで ハネムーンに 旅立とうとしていた二人
ハハハ…\N何で そんなに笑ってんの?
今どき 「ハネムーン」って 使うか?\N使う人は 使うでしょ
普通に 「新婚旅行」でいいだろ
パスタのことを いまだに スパゲティって言うの 像是在拍电影一样呢
お前ぐらいだよ\Nいちいち うるさい! 那我们现在是在拍什么样的场景呢
昔から どっか 言うことが 古くさいんだよな 丢失了准备好的船只   束手无策的两人
ケンゾーみたいに 鈍くさいよりは マシだと思うけど 那接下来我们就会被抓住了
俺 別に 鈍くさくないし 自分が 鈍くさいってことにも 没有  不是这么设定的
気づかないくらい 鈍くさいんでしょ? 那是怎么设定的
もっと いろんなことに 敏感になったほうがいいと思うよ 想藉着小船到HONEYMOON旅行的2人
そういう 説教くさいところが 古くさいって 言ってんの 干嘛笑啊
もう くさい くさい うるさいから! 现在还有用HONEYMOON这种说法吗
どうしたの? 总会有人用的吧
俺らってさぁ\Nうん? 一般说新婚旅行就好了吧
こんな日でも 言い合いしてんだなと思って 到现在为止还把PASTA 说成SPAGHETTI的也只有你吧
結婚式 飛び出して 你烦死了
砂浜に 二人きりで 从以前开始你说话方式好像就很过时
すげえ きれいな夕日が 目の前にあんのにさ 反正我不像你这样迟钝就好了
ごめんな 我可不迟钝
ううん\Nこっちこそ ごめんね 你是已经迟钝到 不知道自己有多迟钝了吧
きゃーっ!\Nああ 冷てっ! 还是要敏感一点的好哦
ああー! 冷てえ!\Nああー! 就你这样动不动 就喜欢说教的脾气才过时
ない!\Nマジで… 什么KUSAI KUSAI的  烦死了
もう…\Nもう やだ 怎么了
もう いいよ!\Nよくないだろ! 我们...
見つからないって!\Nホントに いいから!
きゃー!\Nやだ もう… 到这时候了还在拌嘴
そんな顔 すんなよ\Nじゃあ どんな顔すればいいのよ? 从婚礼现场跑出来
自分が なくしたんだろ\N誰が 海に連れてきたの!? 就2人走在沙滩上
海じゃなくたって よかったでしょ! 还看着美丽的夕阳
こっちはな 気 使って 連れてきてんだから 对不起
そんな言い方 すんなよ\Nだってさ… 没什么  我也有很多对不起你的
こんな ドレス 着て 片足 はだしで… 啊  危险
何か すごい 惨めだし 鞋子  讨厌
早くしろよ\Nえっ? 好了  不要拉
はだしじゃ 歩けないだろ 不行
いいよ…\Nいいから 早くしろよ 我说了不要找了
いくよ 真的不要找了
いくよ 不要摆出这副表情
あーあ ハイヒールに 名前と住所 書いておけばよかった 那你说我应该是什么样的表情
まだ 言ってんのかよ? 是你自己弄丢的吧
あそこで 見つけられないのが ケンゾーだよね 那是谁带我来海边的
「あった!」って 格好よく 見つけてくれたら 不来海边的话不就没那么多事吗
すぐにでも お嫁さんになってあげたのに 我是为你着想才带你来这里的
いつか 世界中の海 探し回って 你可别不识好人心
あの ハイヒール 見つければいいんだろ? 但是...
今 言ったからね!\N絶対だかんね! 我总不能穿着婚纱
やべっ! 赤着半只脚走回去吧
うわっ 財布 忘れた\Nあっ ソーリー 让人看到多丢脸
ああ… よし 快上来
礼! 嗯?
早くしろよ 間に合わないって\Nはい 分かってるって 赤着脚没法走路的吧
ちょっと これも持って\Nじゃあ 行くよ! 不要了
マジかよ!? 别说了  快点
タクシー! 走了
よいしょ\Nほら ケンゾー 早く 哎  要是在高跟鞋上 写上名字和住址就好了
早く! 你还在说这个啊
大体さ 当日 ギリギリの 便なんかで 来んなよ 没找到那只鞋的是你吧
しょうがないでしょ\N平日 休み 取れないんだから 要是你很帅气的替我找到了
ちょっと 着替えるから あっち 向いてて 那我肯定马上就嫁给你
ここで 着替えんの!?\Nだって 時間ないんでしょ!? 总有一天我给你把世界翻个遍
礼 礼… 找到那只高跟鞋  你就满意了吧
ちょっと 見ないで! 你自己说的哦  一定要找到
ちょっと 払っといて\Nえっ? <求婚大作战SP>
財布 忘れた\N海外に来て 女に 惨了
お金 払わせるって どうなの!? ないもんは しょうがないだろ 晕  钱包忘拿了
両替してないから ドル 持ってないよ 啊  对不起
えっ!?
諭吉でいいじゃん\N諭吉じゃ 多すぎるでしょ 快点  来不及了
じゃあ 1,000円\N2,000円? 我知道  这个帮我拿着
ハハハ…\Nハハハ! 走了
セーフ\Nアウトだよ 真的假的
もう とっくに 始まってる時間だから 出租车
まだ 始まってねえじゃん あいつら 出てこないんだよ 健三  快点啊
えっ!? どうして!?\N知らねえ 快点
わたし ちょっと 見てくる\Nケンゾーも行こう 谁会在当天坐这么赶的飞机过来啊
何してんの? 那不是没办法吗  请不到假
ああ…\Nああ あのう… 我换下衣服  你转过去一下
あの 遠いところから どうも ありがとう! 你要在这换衣服啊
エリは?\Nうん いや もうちょっと 待って 那不是没时间了吗
もう 時間 とっくに過ぎてるぞ 礼  礼
うん 知ってるよ\Nエリ 中にいるんでしょ? 不准看
開けてよ\Nうん あのね 今ね 你付一下车钱
最後の準備をしてるから あの もう あっち 行って 什么
手伝うよ\Nいや 我忘了带钱包
あのね もう それ ホント 大丈夫 手伝うって 言ってんじゃん 在国外还要女孩子付钱  你什么意思
いや もう ホントにね 大丈夫 とりあえず 1回 開けてよ 我也不想的啊
いや もうね それだけは 無理だ! 我也没兑换美元啊
お前 顔色 悪いぞ\N日焼け止め 塗りすぎちゃった! 不是有谕吉吗
もしかして ウエディングドレス 忘れたとか? 谕吉也太多了吧
バカ! 健って バカだなー! ホント\Nそんなわけないじゃん! 那就...1千
図星!?\Nマジで!? 2千?
違う 違う… 違う もう いいから 開けてよ! SAFE
ああ ちょっと…\Nやめて… 触んないで! OUT了  早就到开始的时间了
せーの とんでけー!\Nああー! 不是还没开始吗
ダメだってー! 是他们还没有出来
ああー\Nドレス あんじゃん 为什么
だから そんな 忘れるわけないだろ わっ! 不知道
エリ 我去看看
エリ 一起去吧
えーっ!? 你在干嘛
やっべ 啊  那个  谢谢你们远道而来
「鶴が わたしのこと 本当に 思ってるのか 绘里呢
分からなくなっちゃった\Nごめんね エリ」 嗯  再等等吧
ドレス あんのに 花嫁 いないって どういうことだよ? 早过时间了
成田離婚は 聞いたことあるけど 我知道
ハワイ離婚は かなり 斬新だな 绘里在里面吧  打开门看看
もう 何で こんなことになったの? 她现在在做最后的准备了
そんな 俺が聞きたいよ! 你们先到那里去等着吧
こんなに エリのこと 思ってんのに 我去帮忙
朝まで 一緒だったんだろ? 真的不需要
でも 起きたら いなかったから おかしいなとは思った 说了是去帮忙
おかしいと思ったら どうして 捜さなかったの!? 真的不用啦
だって ドッキリだと 思ったんだもん 你先打开我看看
女の子が 結婚式当日に そんな バカみたいなこと すると思う!? 都说了不行的
だよね\Nそれで ソクラテスで どうにか 你脸色很差呀
ごまかそうと思ったわけだ \Nだって わざわざ 休み取って 我擦太多防晒霜啦
ハワイまで 来てくれた人に 申し訳ないじゃん 难道是忘了带婚纱
人間 追い込まれると 何でも やるんだな 笨蛋  真是笨蛋  怎么可能
ごまかしきれるわけが ないでしょ! 猜中了?
ごまかすつもりは なかった! 真的假的
本物に なりきれなかった\Nわたしの力不足だ! 不是的
坂東 玉三郎だったら この女形 不管了  我要开门
完ぺきに 演じきれてたはずなんだ! 不行  别碰
ソクラテス…\N無念の ひと言に尽きる 放开
わぁーっ!\N何で お前が 落ち込んでんだよ!? 不要
もう どうしていいか 分かんないよ 一边去
心当たりねえの?\Nあるわけないだろ 不行!
こっち来て エリに ないしょで はめ外してたんじゃねえの? 婚纱不是在这里吗
そんなことするか\Nじゃあ ただの マリッジブルーだろ 我说了不会忘的
それか 鶴と 結婚するっていう 現実に 绘里
今さらながら ブルーになってるか 绘里
どっちも 考えられるな\Nうん 乱套了
エリの気持ち ちゃんと考えないから 我不知道小鹤是不是真的爱着我   对不起
こういうことに なるんだよ\Nいや 考えたよ! 绘里
今日まで ずっと 俺は エリのことしか見てなかったし 婚纱还在新娘却不见了   这是怎么回事
エリに 幸せに なってもらいたいから 我只听说过成田离婚
家のことだって 結婚式のことだって 夏威夷离婚倒是真够新奇的
やりたいように やらせたし 任せっきりにしてただけでしょ 怎么会变成这样
それが いちばん困るんだからね もう どうすりゃいいんだよ 我也想知道啊
はぁー\Nはぁー 我明明这么爱绘里
親御さんは 気の毒だよな 今天早上你们还在一起的吧
結婚式で わざわざ ハワイに来て これだもんな 但我早上起来的时候她就不见了   还觉得奇怪呢
余計なこと 言ってんじゃねえよ 既然觉得奇怪  为什么不去找啊
別に 礼のこと 責めてるわけじゃないって 我以为她要给我什么惊喜呢
参列者に 謝り続ける エリの両親は 你以为女孩子在结婚前 会做这种蠢事吗
あの日 置き去りにしてきた 礼の両親を 思い起こさせた 也是哦
鶴の 痛々しい横顔は あの日 いちばん つらかったはずの 然后你就让苏格拉底坐在那充数啊
多田さんの姿と ダブって見えた 但是大家好不容易来到夏威夷了   这样太对不起大家了
あれから 1年に なろうとしていたが 人被逼急了还真是什么都做的出来啊
お互いに あの結婚式のことを 口にするのは 你这怎么可能蒙混过关
何となく 避けていた 我本来就没有打算蒙混过关
あの日 式場で 礼の両親が どんな思いをしていたのかも 没有充分演绎  是我的能力不足
今の俺たちのことを どう思っているのかも 如果是阪东玉三郎(歌舞伎演员)
正直 怖くて 聞けないでいた 这样的角色肯定能够完美演绎的
今 ホテルで確認したら 苏格拉底
朝いちの 日本行きの便 予約して 飛び出していったらしい 只能用一句遗憾来形容
そっか\N日本 帰っちゃったんだ 你在那低落个什么劲
少なくとも 生きてはいるみたいだな 我也不知道怎么办
エリ 生きてるって\Nよかったじゃん 你一点头绪都没有吗
何とか言えよ 我怎么会有
わたし 1回 ホテル チェックインしてくるね 你是不是到了这里后   背着绘里做了对不起她的事啊
すぐ 戻ってくる 我怎么可能做这种事
礼\Nどうしたの? 那就是单纯的婚前恐惧症
幹雄が言ったこと 気にすんなよ\Nえっ? 她突然发现  自己没办法接受 和小鹤你结婚的现实了
ああ… 全然 気にしてないよ\Nなら いいけど 都很有可能啊
そんなこと言って 都是你不好好想想绘里的心思   才会变这样的
ケンゾーが いちばん 気にしてるんじゃないの? 我想过啊
俺は 全然 平気だけど 我眼中一直都只有绘里一个人
うまくいかないよね\Nえっ? 因为想让绘里幸福
鶴とエリまで こんなことに なっちゃうなんてさ 不管是家里还是结婚的事   她想做什么我都让她做
あの二人なら きっと 大丈夫だって 思ってたのに 你只是把所有事都推给她而已吧
そうだな 这才是最让人头痛的
じゃあ 後でね 那我该怎么做才好啊
せっかく スライドまで用意したのに もったいねえよなぁ 父母最苦了吧
日本から 機材 持ち込むの すげえ 大変だったんだぞ 为了参加婚礼特地跑到夏威夷
鶴に あそこまで へこまれると こっちまで へこむわ 最后却弄成这样
さすがに 両親の あんな姿 見たら しょうがねえって 少说废话
あの二人 どうなっちゃうんだろうな… 我又不是在责怪礼
あっ! ウエディングケーキ\Nやっべ 绘里的父母不断的 向来参加婚礼的人道着歉
先生 伊藤先生 让我想起了那时礼的父母
ああ… どうした!?\N予定の時間 すぎてるぞ 而小鹤这样痛苦的样子
いや 実は…\N何か トラブったか? 就是当时多田老师的写照
エリが 日本に帰っちゃって\N何しに? 事情已经过去一年多了
いや だから 披露宴 中止になったんです 但我们还是尽量 对婚礼那天发生的事避而不谈
ああ そっか\Nリアクション 薄いなー 那个时候  礼的父母是怎样的心情
えっ!? 披露宴 中止!?\N気づくの 遅いなー 现在又是如何看待我们
えっ!? 中止ってことは 俺の出番ないのか!? 说实话  我很害怕知道  不敢问出口
残念ながら\Nじゃ 引き出物の 湯飲みも 刚才我向旅馆确认了
無駄か!?\Nあれ 先生 作ったの? 她一早预定了日本的机票坐飞机走了
バカ野郎 俺 陶芸家だぞ ロクロ 失敗 100円ショップだろ 是吗  回日本了啊
作ってないじゃん\Nしかも 100円ショップ 至少还活着吧
ハワイまで来て 中止ってないよなぁ 还活着  不错啊
先生 何してんのー?\Nしばらく 落ち込んでくる 说点什么吧
はい\Nああ 吉田 礼です 我去旅馆办理下入住手续  马上回来
オッケー 吉田さま メッセージを お預かりしてます
「健 ちゃんと 礼を 幸せにしてあげなきゃ
許さないからね\N次は 健と礼の番だよ 怎么了
これからも ずーっと 仲よくしようね」 不要在意干雄说的话
残るは 健と礼だけだと 思ったのにな\Nえっ? 什么
結婚だよ\N幹雄だって まだじゃん 我完全没在意
俺は もともと 結婚する気 ゼロだから 那就好
でも 優子は 結婚したがってんだろ? 表面上这么说   其实健三才是最在意的吧
大体 何で こっちに 連れてきてやんなかったんだよ? 我没什么啊
連れてなんて来たら 結婚願望 強まるだけだから 总是不顺心啊
面倒くせえって\Nっていうか 何で 結婚しないの? 绘里和小鹤居然也发生这种事
わざわざ 結婚する意味が 全く 分かんないし 我本以为他们两个人一定没问题的
意味なんて 結婚してから 考えればいいんだよ 是啊
人のこと 心配する前に お前ら どうなんだよ? 那待会见
つきあって もう1年 たつんだろ?\Nええ 好不容易把幻灯机带来  真是可惜
礼は 結婚のこと 何か 言ってんの? 从日本把器材搬过来可够累的
まだ 話してない\Nえっ? 看到小鹤这么泄气的样子   连我的心都要凉掉了
そういう話は まだ 何も話してない 他父母那样子看了也不忍啊
そういえば この前 礼も 同じようなこと 言ってた 他们两人以后会怎么样呢
結婚の話とか したことないって 啊  结婚蛋糕
二人とも 似たもん同士だかんな\N似てねえだろ 糟了
そっくりじゃん\N意地っ張りなくせに 老师
肝心なとこは 気が弱い 伊藤老师
よっしゃ…\N行こうぜ 怎么了  已经过预定时间了
せっかくだから ちょっと これ 見て行こっか? 其实是...
おう 見ようぜ 出什么问题了吗
もしもし エリ?\N礼だけど 绘里回日本了
もしもし エリ?\N礼だけど 去干嘛
礼… 婚礼取消了
平気? 今 どこ?\N家にいるの? 是吗
わたし 大変なことしちゃった… 反应好冷
どうしたの?\N何があったの? 婚礼取消?!
ごめんね わざわざ ハワイにまで 来てくれたのに 反应好慢
ちゃんと話して エリ 取消的话那我就没有出场机会了吗
1か月前ぐらいから 急に 帰りが遅くなったり 很遗憾
部屋にこもって メールとか 電話してる回数が 増えたから 那作赠品的茶碗也没用了?
変だなとは 思ってたの\Nうん 老师您做的?
それで 昨日の夜 鶴が 別行動したいって 言うから 笨蛋  我可是名陶艺家
おかしいなと思って 悪いとは 思ったんだけど 动手做  失败  去百元店买
後 つけちゃったの後 つけちゃったの 那怎么是你做的
そしたら 知らない女の人と 会ってて… 竟然在百元店...
見間違えたんじゃないの?\Nだって あの 鶴だよ 都已经到夏威夷了  竟然还取消
でもね 夜には ちゃんと 早く帰ってきたし 老师你想干嘛
何でもなかったんだって 思ったの 暂时冷静一下
わたし 大丈夫だと 思ってたのね 是的  吉田礼
ちょっとぐらいのことなら 好的  吉田小姐
我慢して 乗り切れるって 思ってた 有您的留言
でも 何か 急に (对不起  绘里)
このまま 結婚していいのかなって 思っちゃって 健  你一定要给礼幸福   不然我绝对不原谅你
ホントの問題は 鶴じゃなくて わたしなのかもしれない 接下来轮到你们了   今后也要好好相处
わたしが 鶴のこと信じられなくて 後 つけたりして 我还以为这次剩下来的只有你和礼了
何か 結婚する 資格なんか ないように 思えてきてさ 诶?
1回 ちゃんと 話したほうがいいよ 还没结婚的人
よくよく考えるとさぁ 你不也还没结
俺たち 五人が いまだに 友達な 確率って 我是根本就没想过要结婚
結構 すごくない?\N偶然 同じクラスになって 裕子不是很想结婚的吗
同じ野球部に 入ってたってだけだもんな 你干嘛不带她到这里来
ちょっと 学力が違えば 違う高校 行ってたし 如果带她来的话   又会增强她的结婚欲望的
俺なんて 小さいとき バースのホームラン 見てなかったら 多麻烦
野球部 入ってないかんな 俺だって 小学校んときに 话说回来  干嘛这么不想结婚
サッカー部があったら 野球部なんか やってなかった 我不明白特意去结婚有什么意义
何なんだろうなぁ?\Nこういう巡り合わせって 结婚的意义  结婚之后再考虑
不思議としか 言いようがない\Nなあ 担心别人之前  你先看看自己
最初に会ったとき 俺たち ここまで続くって 思ってた? 交往到现在也有一年了吧
全然\N鶴なんて マジ うざかったし
幹雄なんて いちばん苦手な タイプだったし 礼有说要结婚吗
お前 それ マジで言ってんの? 大体 そんなもんじゃない? 没说过
最初に いいなって思った 友達なんて
結局 一人も残ってないし\N礼は どうなんだよ? 没有提过这个话题
えっ?\N第一印象なんて 最悪だよ 说起来  前段时间礼也说了同样的话
最初に言われた言葉が 「ケンゾー」だもん だって 说你们从没谈过结婚的事
名前 間違ってるし 你们两个人真像啊
転校してきた 吉田 礼です\Nよろしく お願いします 一点都不像吧
ありがと ケンゾー君 一模一样
僕が 責任を取ります! 礼を 一生 面倒 見ますから 平常固执又倔强  在关键时刻却腿软
よろしく お願いします 好  走吧
何回 見ても 懐かしいなぁ\Nああ 反正难得  我们看一下这个吧
ああ これ\N健のせいで 負けた日 嗯  看吧
だから 俺のせいじゃないっつーの 喂  绘里  我是礼
どっちみち 負けてたの\Nまだ 言ってんのかよ? 喂  绘里  我是礼
いいかげん 認めろよ\Nいいかげん 信じろよ
今日まで 本当に ご苦労さまでした 你好吗  现在在哪
エリと鶴が 積み重ねてきた 思い出の 隣には 在家吗
礼との 忘れられない 日々があった 我又闹出件大事
いつも いちばん 近くにいたはずの礼が 怎么了  发生什么了
日に日に 遠ざかっていき 对不起  还让你专门到夏威夷去
手の届かない場所に 行ってしまう あの切なさが 好好和我说说  绘里
記憶とともに よみがえってきた 一个月左右前   他突然有时候会很晚回家
礼が 結婚を あきらめてくれればいいと 窝在家里面   发短信和打电话的频率也增加了
思ったことがあります 我当时就觉得很奇怪
礼を 連れ去ってしまいたいと 思ったこともあります
僕は… 然后到了昨天晚上
礼のことが 好きでした 他说要和我各做各的事
あれほどの思いをして 取り戻したはずの 我觉得很可疑
二人の時間は 結局のところ 止まったままで 虽然我知道不太好  还是跟踪了他
次の一歩を なかなか 踏み出せないでいた 然后  我看到他和一个陌生女人见面
出発直前に みんなで 飯 食ったろ? 你没看错吗
お好み焼き?\Nうん 今 思うと エリ 你想想  小鹤他怎么会...
無理に 明るく振る舞ってたような 気がするんだよな 但是
あっ これこれ 晚上他很早就回来了
こんなにも 幸せそうに 笑っている 鶴が 我还以为他们之间没什么
1週間後の 今日 こんなにも つらい日を 迎えているなんて 我以为不会有事的
考えもしなかった\N何で よりによって 只是一点点小问题的话 我能忍耐过去的
鶴が こんな思いしなきゃ なんねえんだろ? 但是  突然觉得这样就结婚真的好吗
あんなに エリのために 一生懸命に生きてきた 鶴が 真正的问题可能不在他在我自己
どうして 幸せになれねえんだよ? 我没能相信小鹤  还跟踪他
おかしいよ\N絶対 おかしいって 感觉自己没有结婚的资格
どうにかしてやりてえよなぁ\Nできることなら… 还是和他好好的谈一次吧
できることなら この日に戻って 教えてやりてえけど… (进入高中后  两人相遇了)
『ハレルヤ・コーラス』 (绘里是校园偶像)
熱射病だ… 仔细想一想的话
久しぶりだな 我们5人到现在还是朋友   这概率也够小的吧
妖精? 何で? 仅仅是因为碰巧进了同一个班
ったく お前ってヤツは ホントに 情緒がないな\Nいや… 进了同一个棒球部吧
せっかくの 感動の再会が 台なしだよ 哪怕学习成绩稍微相差一点   就会进不同的高中了
いや…\N何で ここに いるんすか? 如果我小时候 没看过BASS的全垒打的话
引っ越したんだよ\N引っ越し? 就不会加入棒球部了
日本で 働くのをやめて こっちの 教会に 住むことにしたんだ 我小学的时候要是有足球部   也不会去打棒球的
もしかして 優雅に セミリタイア 気取っちゃったりして? 这种缘分到底是什么呢
バカ 違うよ 只能用不可思议来形容了
日本での仕事が めっきり減ってな 是啊
最近の日本は お前みたいな 往生際の悪い人間が 最初遇见的时候   你想过我们能持续到现在吗
なかなか 現れなくて 暇になったんだよ 完全没想过
相変わらず 言うこと きついっすね 小鹤那家伙真的很烦
それより お前らの 仲間うちでは 干雄你也是我觉得最难相处的
結婚式を 台なしにするのが はやってんのか? 你是认真的吗
こう 次から次へと ドラマじゃあるまいし 一般不是都这样吗
気にしてるんですから 言わないでくださいよ 一开始觉得这个人好  而结成的朋友
気にしてんのか? 到最后没有一个会长久
まさか お前 スピーチしたこと 那礼呢
後悔してるんじゃ ないんだろうな?
今日の 鶴 見て 改めて 思ったんですけど 对她第一印象糟透了
あんなに たくさんの人に 迷惑をかけた 俺が 一开口就把人叫成是健三   名字都说错了
結婚する資格 あるのかなって\Nたぁー 我是转校生吉田礼  请多多照顾
ったく ホントに お前ってヤツは 成長しない 男だな 谢谢你  健三
何のために あんなに 何度も 我会负责任的
過去に戻してやったと 思ってんだ? 我会照顾礼一辈子的
世界で いちばん好きな人を 拜托你了
幸せにするためじゃ なかったのか? 不管看多少遍都好怀念呢
彼女のことを 幸せにできるのは 自分だけだって
大口 たたいてたよな?\Nいや… (3年来共同奋斗过的同伴)
その気持ちは 今でも 変わってないですけど 啊  这张   是因为健的失误输掉比赛的那天照的
変わってないけど 何なんだ? 我说了不是我的错  肯定是要输的
「周りの人間を 不幸にしてまで 結婚したくありません」って 还这样说啊  你就承认吧
言い訳でも 言うか? 你相信我会死啊
それとも 結婚は 勢いと タイミングだっていう 常とう句を 一直以来  真的辛苦你了
ここでも持ち出すか? 绘里和小鹤堆积起来的回忆旁
はっ! あの日の お前は 少なくとも 覚悟があったはずだ 有我和礼一起度过的难忘岁月
どんなに険しい道でも 彼女を守って 总陪在自己身边的礼   却渐渐的离我远去
ともに歩く 覚悟があったはずだ 直到我双手而不能触及
お前を信じて 式場を飛び出した 彼女の気持ちを 少しは考えろ! 这份难过   和对往事的记忆一起在我脑海中浮现
彼女は あの日 勇気を振り絞って お前を 選んだんだぞ 我曾经希望礼能放弃结婚
残念ながら 男の趣味がいいとは 思えないがな 也曾经想把礼带走
フッ…\Nそれ 俺に 失礼 我...曾经喜欢过礼
フッ\Nで? 今度は 经历过太多  两人之间追回的时间
友達のために 戻りたいのか?\Nえっ? 却还是停留在那个时候
友達を どうにかしてやりたいんだろ? 始终不能踏出前进的一步
マジで 戻れんすか?\N俺を 誰だと思ってんだよ? 还记得出发前大家一起吃了饭吗
妖精 什锦煎饼?
前から言おうと 思ってたんだけどな 现在想起来   那个时候绘里在强装开朗呢
呼び捨てって どうなの?\Nそうですよね
今度から ちゃんと さん付けにします (绘里是我的最爱)
妖精さん お願いします 那时的小鹤脸上还挂着幸福的笑容
俺 鶴の こんな姿 見てるの つらいっす 谁能想到一星期后的今天会变成这样
せめて こうなることだけでも 教えてやりたくて 为什么偏偏小鹤要承受这样的痛苦
俺にしてみたら お前の 煮えきらない 姿のほうが 他是如此拚命的爱着绘里
よっぽど 見てらんないけどな いや とりあえず 今 鶴のこと 为什么不能获得幸福
何とか しないとなっていうのは あります 想不明白  怎么也不明白
そんなに行きたいなら 行け 好想帮帮他啊
ありがとうございます!\Nよし 如果可以的话  如果可以的话
久々だから 何か ワクワクしちゃいますね 我想回到这一天去告诉他
例のこと 覚えてんのか?\N当たり前じゃないですか 热死我了
よっしゃ\Nよし! 好久不见
いっちゃいます 妖精  为什么
求めよ さらば 与えられん 你这个人真是不浪漫啊
ハレルヤ~ チャンス!\Nぬおおおーっ! 难得如此感人的再会  害我浪费表情
おおおーっ!\Nえっ? あれ? 为什么你会在这里
すまん\N日本人と 話してたら 我搬家了
ついつい 日本語で 話しちまったよ 搬家...
ここは アメリカだった\Nそういうの 関係あるんすか? 我辞去了在日本的工作
郷に入っては 郷に従え\N前から 思ってたんすけど 决定住在这里的教堂了
ことわざとか 格言とか めちゃめちゃ 詳しいですよね 难道你想优雅的假装半退休?
電子辞書は 実に便利だ\Nそういうの 持ち歩いてるんだ? 笨蛋  不是的
嘘に 決まってんだろ\Nいいかげんにして! 日本的工作减少了很多
オー!\Nオーケー! 最近在日本   很少有人像你这样死爱挣扎
ハレルヤ~ チャンス!\Nぬおおおーっ! 我很闲啊
『ハレルヤ・コーラス』 说话还是一样毒呢
ええっ!? 先不说这个  在你们朋友圈中
うわっ…\Nたたた 多田さん!? 很流行搞砸结婚典礼吗
たたた… 一个接一个  又不是拍电视剧
たたた…\N岩瀬君 请你不要这样说  我心里很纠结的
あっ はい!\N殴ってもいいですか? 纠结吗
えっ!?\Nエヘッ 冗談です 你不会后悔那时候上台讲了那番话吧
もう! 全然 冗談に 聞こえませんから! 今天看到小鹤  我重新想了一下
あの 土下座なんて やめてください 给这么多人带来麻烦的我   有结婚的资格吗
謝られても 困ります 笨蛋   你这家伙真的一点都没有成长呢
そうだった あの日以来 初めて 多田さんの前に 現れた俺は 你以为自己到底是为了什么   而无数次回到过去的?
何も 言葉を発することなく 土下座して 难道不是为了给最爱的人幸福   才回去的吗
逃げるように 去ってしまったのだった 你夸下海口说   能给她幸福的只有你一个人不是吗
心の奥に 固く押し込んでいた 多田さんの存在は 嗯  这份心意现在也没有变
月日が たつごとに 頭から 離れなくなっていた 既然没变  那是什么意思
このまま 避け続けて 礼と つきあっていていいのだろうか 想要找藉口说  不想自己的幸褔 建立在别人的痛苦之上?
どこかで 罪の意識を 感じている 自分がいた 还是说  想用结婚在于气势 和时机来解释你的问题?
建築の世界では 偶然っていう 概念は ありえないんです 那天的你  至少应该是有决心的
一つ一つのことを 積み上げていくことでしか 决心不管前路多么艰难   都会守护她共同走下去
結果は 生まれない\Nすべてが 必然なんです 你也该好好想想她的心情
僕は 岩瀬君に謝ってほしいなんて 思ったことは 她如此信任你  为了你当了落跑新娘
一度も ありません 那一天  她可是鼓起勇气选择了你
あの日のことは 結局は 僕が 決めたことなんですから 很遗憾   我似乎觉得她缺乏看男人的眼光
あの日 吉田さんが流した涙は ハッとするぐらい 这么说太不考虑我感受了吧
きれいでした\Nでも 残念ながら あの涙は 那么  这次是为了朋友才想回去的吗
僕たちの結婚に 向けられたものではなかった 想为朋友做些什么吧
だから 最後の最後の瞬間 真的能回去吗
吉田さんの手を 離してしまったのかもしれません 你以为我是谁啊
強がりに 聞こえるかもしれませんけど 妖精
僕は 自分が出した結論を 後悔してないんです 以前我就想说了
岩瀬君も 迷ったり 振り返ったりしないでほしい 直呼其名很不礼貌
いや これって やっぱり 強がりですよね 是  下次开始我一定会加先生二字的
あっ 行きましょうか 妖精先生拜托了   看到小鹤的样子我很痛苦
テツ\Nああ 至少想告诉他今天这个局面
あっ ごめんなさい\N僕 もう 帰りますから 在我看来   你的摇摆不定才是最让人火大的
あれ?\Nもしかして スピーチしてた人? 不管如何  我现在想为小鹤做些什么
ああ うん\Nホントに? 这么想回去的话  你就去吧
あ…\N彼女も 式に来てたんです 谢谢你
柴田 幸子です こんにちは\Nこんにちは 很久没这样了  好兴奋呢
健 遅ぇなぁ!\Nちょっと 遅れるって言ってた 还记得怎么做吗
ほーい お待たせ\N頼んでないよ 那是当然了
えっ? サービス サービス 食え 食え トローピカルな新作 フフフ
完全に 罰ゲームだから\N幹雄 食べてね 我要说了
礼 食べなよ\Nなあ? お前たち 说出你的愿望吧  否则不会让你如愿
そんなこと 言ってさ この店 結構 好きだろ? 哈利路亚  赐我机会
日曜日なのに こんな ガラガラに あいてる店って 诶  诶
ここぐらいしか ないから 今 打ち合わせ中なんだから 啊  不好意思
邪魔しないで\N相変わらず きついね 和日本人讲话  不知不觉就讲了日文
お前たちは\Nこれ 食べて 元気 出しなよ 这里是美国
これも食べなよ\N元気 消えうせる味だけど 这有关系吗
お前たち 最低だな ホントに!\Nアハハハ ハハハハ 入乡随俗
驚いた 1年前の ライバルが 一緒にいるところに 我以前就想说了   你对谚语和格言相当了解呢
遭遇するなんて 思いもしなかった 电子词典真是方便
そんなに うれしそうに 話すことじゃないでしょ? 还带那玩意儿啊
だって また この ツーショットが見れるなんて 当然是骗人的
考えもしなかったもん\Nあっ ほら 玩够了没
「48時間」が パート2 やったとき エディ・マーフィと ニック・ノルティのコンビが 说出你的愿望吧  否则不会让你如愿
また 見れるって 興奮したときの あの感覚? OK
あっ まあ 1のほうが 圧倒的に 面白かったんだけどね 哈利路亚  赐我机会
ああ 彼女 僕の 幼なじみなんです NO
まあ 唯一の腐れ縁っていうか\N昔から この人
わたしが いないと 何にも できないんですよ 哇  多田老师
今の言葉 もう 20年以上 ずっと 言い続けてるんです 岩濑
テツが 全く成長しないから 使い続けるしか ないんです!
ずっと この調子で 我能打你吗
あっ ここのシュークリーム おいしいから 食べて 我开玩笑的
じゃあ ごゆっくり 真是的  完全不像在开玩笑
ふうー 不要向我下跪道歉了
あっ 覚えてますか? 就算你跟我道歉  我也很为难
確か 教育実習のときに 話しましたよね? 对了  那天以后第一次出现 在多田老师面前
人生で 僕のことを あだ名で呼んだ 然后一言不发的下跪道歉
唯一の人がいるって\Nああ 最终像逃避一样的离开
今までの人生で あだ名で 呼ばれたことって 多田老师的存在感强烈 的挤进了我的内心
1回しか ないんです 并没有随着时间而消逝
ずーっと 「多田君」か 「多田さん」の どっちかで 就这样一直逃避着  选择和礼交往吗
その1回は 誰からなんですか? 自己总能感觉到罪恶感
ああ 幼なじみです\Nほかの友達は 在建筑的世界里  没有偶然这一概念
誰も使わなかったので 全然 浸透しませんでしたけど 只有一个一个的事件堆积后   才能产生相应的结果
でも 何か 妙に うれしかったんですよね 所有的事都是必然的
僕が 吉田さんと ああいうことになって 我从没想过让你道歉
一人だけ 笑ってくれたのが 彼女でした 那天发生的事   说到底是我自己决定的
人の顔 指さして 「だっさい」って 那天  吉田流下的眼泪美到让我震惊
ちょっと 救われたんですよね あの後から 仕事の合間に 但是很遗憾   那眼泪不是为我们的结婚而流的
ちょくちょく ここに 顔を 出すようになって 也许正因如此   我才会在最后一刻放开她的手
もう 大して 話すこともないのに 居酒屋に 引っ張り出されて 可能你以为我是在逞强
無理やり カラオケで 歌わされたりして 我没有后悔自己做出的决定
もう 大丈夫だからって 言ってるのに 我也希望你不要犹豫  不要回头
今日みたいに 差し入れ 持って 時々 来るんです 唉  我果然还是在逞强
まあ 暇なだけだと思いますけど 我们走吧
吉田さんにも よろしく お伝えください 小哲
あっ いや\Nやっぱり 伝えなくていいです 不好意思
何か 格好つけて そういうこと 言ってると 我正好要回去了
また 彼女から 「だっさい」って 笑われそうなんで 诶  他不会是当时上台 讲话的那个男生吧
それじゃあ 失礼します
あっ よかったら これ 真的吗
いや 大丈夫です\Nそうですか じゃあ 她也出席了婚礼的
多田さんの言葉は ズシンと 胸にしみた 我是柴田幸子  你好
本当は どこかで 気づいていたのに 你好
本質から 目を そらそうとしていた 自分がいた 健怎么那么慢
前へ進めないのは 誰のせいでもない 他说了要迟会儿来的
俺自身の 問題なんだ 久等了
お前らも 一緒に 結婚式 すりゃいいじゃん 我们没叫啊
はぁ!? 何 言ってんの? 免费的  吃吧吃吧
だって いずれは するんだろ? 南洋风味的新品
そんなの 分かんないよ 完全是个惩罚游戏啊
へえー 分かんないとか 言っちゃうんだ 干雄你吃吧
そんなの 分かんないじゃん 礼你吃啊
1年も つきあってれば そういう話 するだろ? 别这样说嘛   你们还是蛮喜欢这个店的不是
しないよ するわけないでしょ 因为能在星期天这么空空荡荡的店   仅此一家
でもさ 幼なじみだったら 実家に 遊びに来たりするんだろ? 我们现在商量事情呢  别打扰我们
どうして?\N何か 気にしてるみたい 你们真冷血啊
えっ?\Nだから うちの両親に 吃吧  打起精神来
合わせる顔がないって 思ってるみたい 吃这个也可以让你元气全消
へえー そうなんだ\Nだって わたしが選んだんだし 你们真是有够差劲啊
ケンゾーが どうこう思う必要 ないのに 我真是吓了一大跳
気にしてるのって 健だけなの? 没想到能看见一年前的情敌聚一起
えっ?\N礼は 健が 両親と会うのって 用不着说的这么开心吧
全然 平気なんだ? 可我是没想到 还能看见你们单独一起的场面啊
シュークリーム 食べなかった?\Nはい 你想啊   就像48小时闯天关出第2弹的时候
どうして 食べなかったの? あそこの すっごい おいしいのに 看到艾迪.墨菲和尼克.诺特搭档演出   那种兴奋的感觉啊
もしかして 意地悪された?\Nいや 虽然第1弹看着有意思多了
そんなわけ ないじゃないですか\Nそうだよね 她跟我是青梅竹马  所谓的孽缘啦
あの人 いい人だもんねえ 这人从以前就是   没我的话什么都不行
彼女と まだ 結婚してないの?\Nはい 刚才这句话已经说了20多年了
テツのこと 気にしてる? 因为你一直不长进   我才只好一直说的
そういうわけじゃないんですけど\Nふーん 她老这德性
わたしが こういうこと言うのも 変だけど 啊  这家的泡芙很好吃  你吃吃看
もう 気にしなくて いいと思うよ 先走了  你们慢慢聊
ほら 今さら 気にしてます 躊躇してますって 言われても 还记得吗  我实习的时候跟你说过吧
どうしようも ないじゃない?\Nうん 在我人生中   唯一一个叫过我绰号的人
彼女はさ テツと別れたくて 式場 飛び出したんじゃないよ 至今为止只被人叫过一次绰号
君と 一緒になるため 一直都是被叫多田  或多田先生的
まっ わたしが こんな おせっかい 焼く必要も ないんだけどね 那一次是谁叫的
ああー それにしても 来ないなぁ バス 啊  是我儿时的玩伴
あの 一つ 聞いてもいいですか?\Nうん 其他朋友都完全没叫过   所以也没传开
多田さんのこと 好きなんですか?\Nえっ!? 但是我却异常的开心
いや 何となく\Nあっ もうね わたしたち 与吉田发生那样的事
好きとか 嫌いとか そういう状況 とっくに すぎてるから 只有她一个人笑我
僕も 礼と そうだと 思ってたんですよ 指着我说真丢人
けど 無理に そう思おうと してただけだったんです 是她让我解脱了
略奪愛に 成功した男は 言うことが違うわ 那之后  工作之余也会偶尔露面
参考にしとく 明明已经没有什么特别要说的
やっべ 还是被拖着去酒吧
失礼します 还强迫我在卡拉OK里唱歌
アンニョンハセヨ!\Nヨ! 我都已经说了没事了
健 遅ぇよ\N悪ぃ 悪ぃ 可她偶尔还是会像今天这样   带点东西来看我
披露宴まで 1週間しか ないんだからね! 估计是她也很闲吧
大丈夫だって\Nそんな 焦んなって 请帮我向吉田问声好吧
やっぱり ケンゾーじゃ 披露宴の司会 無理だって 算了  还是不要跟她说了
じゃあ 礼も 一緒にやれよ\Nえっ? 总觉得这么装模作样跟她问好的话
だったら わたし 一人でやるよ\Nバーカ 她又会说我丢人了
俺 意外と 司会とか うまいから\Nどこが うまいの? 那我先走了
むしろ 苦手でしょ?\N何を根拠に 言ってんの? 不嫌弃的话这个拿去吧
中学校んときの 学級会の司会 やったときだって 啊  不用了
見たことないぐらい グダグダだったし あれは 生徒に 問題があったの 是吗
今回の新郎 新婦にも 相当 問題あるぞ 那再见
そうだよ 問題あるんだよ そんな 立ってまで言うこと? 多田老师的话一直萦绕在我心头
よいしょー!\Nおう 鶴 久しぶり 其实自己早已隐约察觉到了
おう 保!\Nあっ そうそう そうそう 却又不敢面对本质  面对现实
あのね 来週 俺と エリ ハワイで 結婚式やんの 止步不前不是谁的错
あー さっき 聞いたよ 俺 まだ 呼ばれてねえぜ 而是我自己的问题
うん 本当に 祝ってもらいたい人しか 你也一起把婚礼办了多好
呼んでないの ごめんね\Nお前 もう 啊  说什么呢
二度と 来んじゃねえよ お前\Nこの野郎 总要办的不是吗
よいしょ よいしょ\Nほい 頼むな! 谁知道呢
もっと 厳選してから 持ってこいよ 你居然说谁知道
えっ? 被写体が よすぎてさ 選べねえんだよ 当然  不知道啊
おい 保! 牛乳 くれ!\Nおう 交往一年也差不多 该谈到这个话题了吧
小さすぎて 肉眼じゃ 確認できないんだろ 没有啦  怎么可能谈到啊
はい そこの独身の君 黙る\Nお前 そんなふうに 但是如果是青梅竹马的话
調子 乗ってっから 痛い目 遭うんだぞ 会偶尔到家里来玩的吧
はい そこの独身も 黙~る マジで 話 聞けって お前 为什么啊
はい そこの独身 黙~る\N黙~る 黙~る 他好像有点介意
あっ 幹雄はさ スライドショーと 写真撮影以外 仕事ないの?
それで 十分だろ 就是说  他好像觉得没脸见我父母
お前 花嫁の監視しとけよ\Nはっ? 何? それ 诶  这样啊
式当日に 逃げられたら 困るってこと? 可是我叫他去的啊
バカだな 礼じゃあるまいし 健三也没什么好顾虑的啊
エリが そんなこと するわけねえだろ! 就只有健一个人介意吗
何 微妙な 空気にしてんだよ お前
いや だって お前が 余計なこと 言うからだよ 礼见健的父母就完全不会介意吗
まあ でも 鶴と エリなら ありえる話だな 没吃泡芙吗
だろ?\Nいや ねえな
どっちだよ 为什么不吃啊  很好吃呢
おう うちの ワイフからだ\N気持ち悪いから 不会是被他刁难了吧
その言い方 やめなよ\Nもしもし? 怎么会
ああ 急に 仕事 入っちゃってさ うん 外せないんだわ 也是  他那人心肠好的
あっ だから ちょっとね 今日 夜遅くなると思う 跟女朋友还没有结婚吗
あっ そう あんね\Nうちのダディーと パピーには 是的
キャンセルの電話 しといたから\Nうん 分かったってよ 是因为介意小哲吗
うん そういうこと\Nじゃあね 也不是
ダディーも パピーも どっちも おやじだよ! 虽然由我说出来是有点奇怪啦
分かってるし!\N分かってなかったろ? 今! 但是你们完全不用再介意他了
知ってるし!\Nはあー もう 嫌だな 独身は 即使现在说介意说愧疚也没用了不是
お前 マジで 痛い目 遭うからな\N何だよ!? 独身! 她不是想跟小哲分开才逃离婚礼的
マジで 痛い目 遭うから 分かったよ 独身 おい 是为了跟你在一起
マジで 痛い目 遭うからな\Nうん? 虽说这也不该我多管闲事啦
はあー 公车怎么还不来啊
お前 ホントに 仕事なのかよ? いや 今 忙しいんだよ 那个  我能问个问题吗
牛乳屋が 休日に忙しいなんて 聞いたことねえぞ?
うん? だから 新商品開発だろ あと まあ 大人の事情とか 你喜欢多田老师吗
いろ… もろもろ あんだよ! 社員 二人しか いないのに 诶?
何の事情が あんのよ?\Nんだよ もう 啊  感觉是这样
人の仕事に いちいち 口 挟んでくんな お前! 啊   我们之间早就说不上什么喜不喜欢了
よし! おう そうだ\N次に会うの ハワイか 我觉得我跟礼也是这样
だな\Nああ じゃあ ちょっと 但那其实只是强迫自己这么想而已
もろもろ 頼むな うん\N頼んだぞ 健! 成功插足的人说的话就是不一样啊
おう 保! ツケとけぃ!\Nお前 ホント 払う気あんのか? 我会拿来参考的
よくよく 考えると 相当 怪しいなぁ (慢死啦  我们早就到将军店了)
なあ? 鶴 怪しくねえ?\N何が? 啊  我先走了
あいつが 休みの日に 仕事なんて 見たことないだろ? 你好
別に どっちでもいいよ\N行っちゃいましょう! 健  真慢啊你
もう そうやって すぐ サボろうとする! 不好意思
そうじゃないだろ あの二人には 幸せに なってもらいたいだろ? 一周后就是婚礼了
エリの不安 取り除いちゃいましょう 都说没关系了  别着急
不安って?\N不安だよ! 我说健三肯定做不了婚礼司仪
そういえば 結婚式の準備とか 全然 やってくれないとは言ってた 那礼也一起做啊
披露宴で使う曲も 席順も 全部 エリに任せっきりだって 诶  那我一个人做好了
そうなんだ 白痴  其实我当司仪什么的很在行的
そう! これを どうにかしなきゃ 戻ってきた意味が ありません! 哪里在行了  应该说很糟吧
傷口が広がる前に 止めちゃいましょう 你有什么证据
そうだね!\Nレッツ ゴー! 初中时做学级会主持的时候   紧张的一塌糊涂
行こう 幹雄!\N手 つなぐな! 那问题在学生啦
あっ また 来るね!\Nタモっちゃん ツケといて 这对新人的问题也很严重
おう って おい! 何にも お前 頼んでねえぞ! 是啊  有问题啊
手 つなぐなって! 用得着站起来说?
いらっしゃいませ えっと あっ あの 牛乳 ください 我回来了
いちばん 大きいやつで\Nはい 啊  小鹤  好久不见
はい あと…\Nあー 何がいいのかなぁ 啊  小保
あー 何か ドキドキするよね 对了  下周我跟绘里去夏威夷办婚礼
どうするよ?\N見知らぬ女が 現れたら 我刚听说了
変なこと 言わないでよ\N来たぞ 都没叫我
えっ?\N見知らぬ女 嗯   我只叫了真心希望来祝福我们的人
ホントに 来ちゃったよ 对不住了啊
誰? あれ\N見知らぬ女 下次别来了  你这混小子
職場の人?\N職場には 拜托了
男と 乳牛しか いないっつってたよな 你也挑了之后再拿来啊
そうだとしても あんな デレデレした顔は しないだろ 太多太好了  没法挑
じゃあ 誰なの?\N多分 見知らぬ女? 喂  小保  我要牛奶
もしかして まさかの…\N浮気!? 是你太小了  肉眼辨认不出来吧
アハハハハ!\Nありえない ありえない 那边那位单身族  闭嘴
ノー ノー ノー 你小子就是嚣张了才遭报应的哦
うわああー! エリからだ\Nどうしよう? 那边那位单身族也闭嘴
とりあえず 出ろって 你听我说
もしもし?\Nもしもし? 礼? 这位单身族请闭嘴  闭嘴  闭嘴
今 何やってる?\Nえっ!? い… 今? 干雄   你除了做幻灯片和摄影没别的工作吗
あの よかったらさ 今晩 みんなで ウチに ご飯 食べに来ない? 足够了吧
ご飯? ああー! ご飯 いいね ちょうど おなか すいてたし 你去盯紧点新娘
行く 行く!\Nアハッ よかった 啊  什么意思
まだ 三人で 「将軍」にいるの? ケンゾーと 幹雄も ぺこぺこだって 意思是婚礼当天落跑的话就糟了?
後で 三人で行くよ 白痴  又不是礼   绘里怎么会做这种事情
あっ! ねえ\Nちょっと 待ってて 你看气氛搞那么僵
そっか 思い出した\N「将軍」から 都是你乱说话啦
エリの家に行って 飯 食ったんだよな 但是小鹤跟绘里的话   也不是没可能啦
来るときに 小麦粉 買ってきてくれない? 是吧
久々に みんなで お好み焼き やろうと思って 不会啦
うん 分かった\Nうん じゃあ 待ってるね 到底会不会啊
あっ エリ?\Nうん? 何? 小鹤小鹤  小鹤小鹤
鶴って 今 何やってんの?\Nえっ? 会わなかったの? 喔  我老婆
ううん 会ったけど その後 どうしてるのかなぁと思って 真恶心  别那么叫啦
仕事って言ってたけど\Nふーん そうなんだ 喂  突然来了工作  推不掉啊
うん フフッ\Nホントに 仕事なの? 所以今晚可能会晚一点回去
えっ? どうして?\Nあっ ううん いや 何となく 对了   我打电话跟我爹地和爸比说取消的
ああっ! ご飯? 仕事で 遅くなるって 言ってたから 嗯  他们都说知道了
先に食べちゃって 大丈夫だよ\Nうん そうだね 就这样  拜拜
うん じゃあ 後でね\Nうん じゃあ 後でね はい 爹地和爸比  不都是爸爸的意思吗
はあー 行くね\Nどこ 行くの? 我知道
エリが心配だから 先に行く エリに 余計なこと言うなよ 你刚才根本就不知道吧
余計なことって 何? 我怎么不知道
だから 鶴のこと まだ 何も言わなくていいから 真讨厌啊  单身族
だって エリは 仕事だと思ってんだよ!? 喂  真的会遭报应的
言葉が 足りなかっただけかも しんねえし 嫉妒啊  单身族
それなら エリが 鶴に 確認するべきだと思うけど? 一定会有报应的
確認する必要 ないって\Nどうして? 我知道了啦  单身族
つきあいたての カップルじゃ ないんだから 誰と どこで 绝对会有报应的
何してるかなんて いちいち 報告しないっつーの! 你真有工作吗
夫婦になったって 言うこと 言わなきゃ 伝わらないと思うけど 我现在很忙
何も言わなくても 分かり合える 二人だから 結婚するんです 从没听说过卖牛奶的会在假日里忙
絶対 そんなことない!\N男の人は 黙ってるのが 哎呀  有可能推出新产品啊
格好いいと 思ってんのかもしれないけど 而且成年人的事情很多嘛
女の子は 言葉にしてくれなきゃ 分かんないの! 就两个员工  会有什么事情啊
別に 格好いいとかじゃなくて 何となく 分かんでしょ? 别总是插嘴人家的工作啦
何となくって 何よ!?\N全然 分かってないんだから! 啊  对了   下次见面就是在夏威夷了呢
はいはい はいはい!\N続きは また 今度 是啊
鶴 動いたぞ 那诸多拜托了哦
もう! 何で 鶴のために 頑張ってんのに 拜托了哦  健
礼と ケンカしなきゃ いけねえんだよ 小保  记帐上
どうする?\Nとりあえず 電話してみる 你真能付得起吗
おう 越想越觉得可疑
あっ! あいつ 切りやがった 我说  不觉得小鹤很可疑吗
あっ あっ どうも\Nどうも お待たせしました 怎么
ああ いえ とんでもない 从没见过他在休息的时候工作
また 別の女かよ!? これって やっぱり 浮気? 随便啦
結婚前の男は 最後に はめ 外したくなるって 言うからな 告发他吧
かなり 必死だなぁ\Nどんだけ どんよくなんだよ 你总是这样  又开始想到偷懒了
あいつ 大リーグばりに ストライクゾーン 広すぎじゃね? 不是啦  你不是也希望他们幸福吗
ハードル 下げすぎ~ 让我们替绘里消除不安吧
いらっしゃい\Nお邪魔しまーす はい 什么不安啊
ああ ありがとう\N早かったね 健と 幹雄は? 就是不安啊
もう少ししたら 来る\Nうん 对   绘里是说过他完全不帮忙准备婚礼呢
あっ! どうしたの? この料理\N結婚したら 婚礼用的音乐  座位顺序什么的   全给绘里一人做
いい お嫁さんになるってとこ みんなに 見せたくて ハハハ 这样啊
嘘 ホントはね 鶴のご両親が 今日 泊まりに来る 予定だったの 就是  不做些改变我这趟就白回来了
そうだったんだ\N張り切って 在裂痕扩大之前  我们阻止它吧
昨日から 準備してたのに 鶴が いきなり キャンセルしようって 是啊
ご両親も さっき 聞いたみたいで 走吧
心配になって 電話くれたり したんだけどさ 走  干雄
はあー 最近 残業っつって 帰ってくんのも 遅いし 手放开
休みも しょっちゅう 一人で 出かけちゃうんだよね 我们下次再来
結婚式もさ 「エリの好きなように やっていいから」とか 言って 记帐哦
全然 手伝ってくんないし\Nうん 什么都还没点呢
鶴 わたしのこと どう思ってんだろ? 叫你们手放开
えっ? 欢迎光临
言えば 何でも 言うこと 聞いてくれるし 我要牛奶  最大瓶的
わたしのこと すごく 大切に思ってくれてるって 还有....买什么好
ずっと 思ってたんだけど\N実は わたし 好紧张啊
鶴のこと よく 知らないんじゃないかと思って 如果出现一个陌生女人怎么办
そう思うなら いろいろ 聞けばいいじゃん 别乱说啦
うやむやなまま 結婚するのは よくないと思うよ 来了哦  陌生女人
礼はさ 健に 聞けないことってないの? 真来了
えっ?\N健に 何でも 聞いたりできる? 那谁啊
秘密とか ないの?\Nお互いのこと 全部 知ってる? 陌生女人
うん 同事?
 あっ 火 消えちゃう 不是说工作的地方有男人和乳牛吗
あっ ううっ! うえっ!\N大丈夫? 而且也不用那么害羞吧
星の数ほど 女はいるんだから! \N酒にも 飲まれました 那到底是谁
あれ 絶対 高校生だと思われてるよ 大概是  陌生女人?
いや 中学生\Nホント 必死だな 不会是...
自分の才能じゃ 口説けないってことに 気づいて 外遇?
最後の手段に出たな 不可能  不可能
大して 金もないくせに! 不会
あんなに がむしゃらに なれるもんかね? 不可能的吧
まあ 結婚する身に なってみねえと分かんねえけどさ 啊  绘里的电话  怎么办
っていうか 結婚すんのに 何で こんなことすんだよ? 先接吧
意味 分かんねえよ\N健も 躊躇してないで
さっさと 結婚すりゃいいじゃん\Nまた その話? 喂  礼  现在干吗呢
はっ?\Nまたって いつ 話 したよ? 诶  现在?
気のせいかな 気のせいだ 没事的话晚上来我们家吃饭吧
やっべー\N健! 吃饭?
この話 したの ハワイだった\Nお前 もしかしてさ… 啊  吃饭  很好啊
お前 もしかして…\N戻ってきてること ばれた? 我也正好饿了  要去要去
結婚する気 ないの?\N何だよ びびらせんなよ 太好了
あるよ あるけど… 你们三个还在将军店吗
自分たちの前に 鶴たちのことを どうにかしないとって? 健三和干雄也说饿死了
そう 待会三个人一起去
それで また 懲りずに 過去に 戻ってきたんだ 啊  等等啊
ええーっ! 気づいてたの?\Nやっぱり そうなんだ 想起来了  从将军店出来后 我们一起去绘里家吃饭的
大体さ 健が 鶴のために どうにかしてやろうって 来的时候能帮我买点面粉吗
思ってる時点で 不自然すぎるって\Nそうか? 很久没和大家一起吃什锦煎饼了
大学で 花火やったときも そうだろ? 好的
あんなに必死に 鶴の背中 押したのも 那我等你哦
鶴が 後悔するって知らなきゃ 絶対 しないって 绘里
俺って そんな 薄情か?\Nで 鶴たち どうなんの? 怎么了
結婚式で 大ゲンカするとか?\Nエリが 式の前に 小鹤现在在干嘛
日本に 帰ってきちゃうの\Nはっ? 何? それ! 诶  你们没见面吗
わざわざ ハワイに行っても 式は 中止 不是  见了  想知道之后他去哪了
お前が作った スライドも 無駄ってわけ 他说在工作呢
ああ じゃあ 俺 準備しなくていいんだ 是吗
そうじゃねえだろ 二人が 無事に 結婚式 挙げること 考えろよ
じゃあ そろそろ 止めたほうが よくねえ? 真的是在工作吗
浮気未遂じゃ 済まなくなるぞ\Nそうだよ 行こうよ 诶  怎么这么问
いらっしゃいませ えー お客さま 2名さまで 没有啦  随便问问
よろしかったでしょうか?\Nお客さま? お客さま? 啊  你是说吃饭吧
えー 本日の ご指名のほうは?\Nはい ご指名 他说要工作到很晚   我们先吃也没关系的
あっ フリーで\Nありがとうございます 嗯  是啊
えー 2名さま ご来店です!\Nありがとうございまーす! 那待会见了
スタッフ! 3番テーブル すぐ グラス 下げちゃって! 嗯  待会见
はい ありがとうございます! どうぞ どうぞ こちらへ 我走了
どうぞ こちらへ\N乾杯! 去哪
おいしい\Nお客さま シットダウン 有点担心绘里  我去看看
オーケー ナイス…\Nえー 当店を ご利用いただき 不要跟绘里多嘴哦
ありがとうございます\Nすてきな夜を 過ごしたければ 多嘴是指什么
当店を利用すれば 効果てきめん 僕 イケメン オーケー ヤッフー! 就是小鹤的事啦   还是什么都不要说的好
えー すぐですね レディーのほうを ご用意しますんで リトル ウエート 可她以为小鹤是在工作呢
少々 お待ちを あー スタッフ 3番テーブル すぐ グラス 可能也就是话没说到位
はーい お待たせしました! 那样的话   我觉得她应当跟小鹤确认一下
ゆかりさんですね?\Nありがとうございます 我说没确认的必要
レディース アンド 全部 イケメン! ゆかりさん ご指名でーす! 为什么
初めまして ゆかりです\Nあっ 初めまして 又不是刚开始交往的情侣了
あいつ 指名なんかしてるぞ\N調子 乗りすぎだ 跟谁一起做了什么   不用都一一汇报吧
こんばんは!\Nこんばんは 我觉得即使是夫妻   该说的不说出来也没法沟通
この店 初めて?\Nはい 初めてなんで 正因为心有灵犀  两人才结婚的
ちょっと 緊張してます\Nお前 そんなこと 绝对没这种事   男人可能觉得什么都不说比较酷
言ってる場合じゃねえだろ\Nかわいい! 但在女人看来   你不用言语传达是不会明白的
でも 俺ら 友達 見張り 来てるんで 適当に 这并不是觉得酷  总应该能明白的啊
時間 つぶしといてください \Nえー! つまんない! 什么叫总应该  完全不明白
じゃあ 俺と 映画の未来について 話し合おうか? 好了好了  下回再继续
えっ?\N映画 好きなんですか? 小鹤走人了哦
俺 映画監督 やってるんだ \Nええー! すごーい! 啊  为什么替小鹤努力   却要跟礼吵得不可开交啊
お前 どっちかって言うと 映画監督に やられてるほうだろ 怎么办
いいから 鶴のこと 見張っとけよ\Nそれで? 先打个电话看看吧
時代の最先端は リュックだ\Nリュック!? 啊  他竟然摁掉了
知ってる?\Nいい目してるよ 你好
君たちも ハリウッドに 行っちまいな! 你好  让您久等了
幹雄 幹雄 没什么
ちょっと\Nちょっと ごめんね ごめんね 又是另外一个女人
ヘイ! ウエート ウエート… リトル ウエート お客さま 困ります! 果然有外遇
しーっ!\Nワオ! 这难道就是结婚前的最后一次放纵
しまーす 还真卖力啊
おい 鶴! 胃口还真大
ほい 这小子  涉猎范围也太广了点吧
ごめんね\N手伝わせちゃって 标准降得太离谱了
ううん 鶴が やらないなら わたしが やるしかないでしょ 欢迎
ありがとう\Nフフフ あっ これは? 打扰了
何か 定番すぎない?\Nいや
入場は 無難なほうがいいでしょ?\Nえー でも わたし 谢啦
これも 気になんだよな\Nこっちも いいんだけどさ 好早啊  健和干雄呢
アハハハ\N何? 他们待会过来
昔のエリは もっと 潔かった気が するけどなぁ 怎么做这么多菜啊
そうかなぁ?\Nまっ エリも 我想让大家看看   我结婚后模范老婆的样子
大人になったってことか\Nそうですよ\Nアハハ 骗你的  其实是小鹤的父母 本来今天要来这儿住的
結婚って 何なのかね?\Nうん? 这样啊
昔はさ 結婚って きれいな ウエディングドレス 着て 害我鼓足干劲昨天就开始准备了
みんなに 祝福されて いいなぁって 思うぐらいだったでしょ? 结果小鹤突然说取消了
ああ わたしも 小さいころは 結婚って エプロン つけて 他父母也刚听说   还担心的打了电话过来呢
料理して だんなさんが 帰ってくるのを 最近他经常说加班  很晚才回来
待つことだと 思ってた\N分かる それ! あっ 後さ 休息日也经常一个人出门
結婚したら どんな名前に なるかって 考えなかった? 就连婚礼他也说   绘里想怎么办就怎么办
すっごい 考えた!\Nでしょ? わたしは 完全不帮忙
岡さんと結婚したら 「おかえり」に なっちゃうから 小鹤到底怎么看我的呢
絶対 やめようって思ってた\Nアハハ かわいいのに
やだよ!\Nあっ お茶 いれてたんだ 我一直以为他对我是言听计从   非常的疼惜我
ちょっと待って\Nうん 其实我可能并不太了解小鹤
結婚式だけ やるってわけには いかないのかねえ? 这样想的话  你直接问他不就行了?
結婚生活も 週に 3日とかね\N鶴が聞いたら 悲しむよ 我觉得带着满腹怨言结婚不太好
だって ドレス 着るまでが こんなに 大変だと思わなかった 礼对健就没有什么问不出口的事吗
これから もっと 大変なこと いっぱい あるのに
そんな 今から 暗い顔してて どうすんの? 你能什么都问得出口吗
礼は どうすんの?\Nえっ? 难道就没有秘密吗
結婚したいって思う? 互相都能了解对方吗
まっ エリの見てたら ちょっとは 考えちゃうよねぇ
健と 結婚とかの話には なんないの? 你没事吧
えー! ならないよ\Nえっ? 别人肯定当他是高中生
ならない ならない\Nおっ 卒業アルバムじゃん 不对  是初中生啦
はあー 分かんない\Nもしかしたら 他还真卖力
そういう話になんのを ずっと 避けてるのかもしれない 终于发现自己的才能行不通   亮出最后一招了
エリと 一緒かもね 明明没几个钱
何か 怖くてさ 自分から そういうこと 聞けないし 有他这么乱来的吗
前に ああいうこと あったし 親のことも あるし 谁看得出来他要结婚啊
自分から そういう話をする 勇気が ないのかも 既然要结婚了  干嘛还来干这事
あっ! 鶴は 将来の夢 かなえちゃうんだね 真搞不懂他
うん?\Nだって 書いてあるよ 健你也别再蘑菇了  快点结婚得了
「俺の将来の夢は エリと結婚して 世界一 幸せな 怎么又提这当子事
お嫁さんにする」って フフフ\Nホントだ 哈?又?我什么时候说过
うわー! ハハハ うわぁ やだ これ 懐かしい 错觉  错觉
こんな色 不妙  说这话是在夏威夷
あー! 若い 健  健         不妙  说这话是在夏威夷
わたし 会社に 電話してみる\Nえっ? 不妙  说这话是在夏威夷
ちゃんと 確認してみる 你该不会...
もしもし 鶴見 尚 お願いしたいんですけど 你该不会...
ああ 鶴見君?\Nはい 我穿越回来的事被发现啦
今日は 休みですけど\Nえっ? 不想结婚吗
仕事って 言ってたんですけど 什么嘛  差点被吓死
鶴見君が 日曜日に 仕事するわけ ないでしょ? 想啊  想是想
今まで 一度だって 残業したこと ないのに 想先尽全力帮帮小鹤他们?
えっ?\N失礼ですが 没错
どちらさまですか?\Nもしもし? 所以你又回到过去啦
あいつは 限度ってもんを 知らねえよな 诶  你发现啦
まだ 帰るわけには いかないって 言われてもなぁ 果然如此
エリ!\Nねえ? エリ! 你从一开始想为小鹤做点事   就极其不正常
何だ? あいつら\Nやっべ 有吗
えっ?\N鶴の嘘 ばれたのかも 上大学那会儿   一起放烟火的时候也这样
マジで? 你那么拚命的鼓励小鹤
行ってくるわ\Nおい 健! 也是因为你知道他会后悔   否则不会那么做的
1年前も 全力で 走っていた 我有那么无情吗
過去に戻るたび 礼のために 小鹤他们怎么了  婚礼上大吵一架了?
何度も 何度も 全力で走ってきた 绘里在婚礼前回日本了
礼の泣き顔を どうしても 笑顔に変えたくて 怎么回事
全力で走った 特地跑到夏威夷  婚礼却中止
礼に たまらなく 会いたくなって 全力で走った 你精心安排的幻灯片也泡汤了   就是这么回事
礼に 第2ボタンを 渡したくて 全力で走った 那岂不是不用准备了
礼に どうしても 後悔してほしくなかったから 这不是重点
全力で走った 我们要考虑的是怎么 让他们安然无事地完婚
礼の 二十歳の誕生日を 真っ先に 祝ってやりたくて 那我们差不多该去阻止他了
全力で走った 要不然就铸成大错了
礼に 「好き」の ひと言を 伝えたくて 全力で走った 就是啊  一起去
礼が どうしても 忘れられなくて 全力で投げた 欢迎光临
礼に プロポーズがしたくて 全力で走った 客人  总共2位是吗
礼を 失うのが怖くて 全力で走った 客人  客人
1年前 俺は 礼のために 全力で走り続けた 今天你们指名哪位
礼と離れるのが 嫌で 指名
どうしても 好きの ひと言が 伝えたくて 随意吗  好的  谢谢光临
世界で いちばん 幸せに してやりたくて 两位客人   谢谢光临
全力で走ってきた 工作人员  赶紧把东西撤走
あのころの気持ちが 次々と よみがえってきて 谢谢  请来这边  来这里
思わず 泣きそうになった 干杯
まだ やり残していることが あるのに 好喝
この1年間 ずっと 逃げ続けてきた 自分に 客人  请坐  请慢用
何だか 無性に 腹が立った 感谢二位光临本店
わたし やっぱ ダメみたい 如果二位希望能度过一个美妙的夜晚
もう 無理だよ 在本店  就能享受贵族般奢华的体验
エリ 覚えてる? 对了  我们安排了几位小姐过来   请稍等
多田さんの 授賞式の夜 エリが わたしに 言ってくれたこと 让您久等了
どんな 決断をしても わたしは それを応援する 是点由加利对吧  多谢惠顾
礼の幸せだけを 願ってるからって 由加利  这位先生下单
結婚式の日 あの言葉が あったから 初次见面  我叫由加利
思いきって 走り出せたんだと思う 这家伙竟然还指名
ケンゾーだって 何にも 言ってくれないよ 未免太猖狂了吧
不安だし もどかしいときも あるけど 晚上好
本当は わたしのこと どう思ってくれてるか 分かる 晚上好
不器用だし ちょっと 抜けてるところ あるし 您是第一次来本店吗
だから お互い 言い合いばっかりだけどさ 第一次来  有点紧张
この人と 一緒に 生きていくんだなって 现在不是说这个的时候
そう思える 好可爱
鶴も きっと そうだよ 我们是来监视朋友的   你们不用招呼我们
本当は エリも 分かってるんでしょ? 好无趣
わたしも エリの幸せだけを 祈ってる 那不如我们来谈谈电影的未来吧
本当に 好きな人と 一緒に 生きてってほしい 您喜欢电影吗
そこの二人! 我是拍电影的
ちょっと 行きたいとこ あんだけど つきあってくんない? 诶  好厉害
何だよ お前たちかよ 要说来   你该是栽在拍电影的手上了吧
ちょっと ケンゾー\N何なの? 随便啦  别忘了监视小鹤
健 ホントのこと 知ってるんでしょ? 然后呢
話してよ\Nそれは言えない 里克就是时代的尖端
どうして?\N男の約束だから 里克?
そうやって ごまかさないでさ 你知道吗
タモっちゃん 借りるね\Nおお 使って 你眼睛真美  也去好莱坞发展吧
結婚式用の いいテープ 見つけたんだ 干雄  干雄
ケンゾー! 不好意思
しーっ 等等  客人  你们这样我很难做
「あっ お忙しいところ 小鹤
お時間 つくってもらって すいません」 不好意思  还要你来帮忙
「別に いいんですけど でも わたし 没事  小鹤不干就只有我来干啦
幼稚園の 年長のときだけですよ エリちゃんと 同じ クラスだったの」 谢谢
「ああ もう いえいえ\Nもう いいんです 这个是?
あの どんな言葉でもいいんで もう よろしく お願いします」 会不会有点没新意啊
「エリちゃん\N幼稚園のユリ組で 入场还是办得简单点好
一緒だった 文重です\N覚えてるかな? 可是这个我也很喜欢诶  这个也不错
結婚 おめでとう でも ホント 優しそうな彼で よかった」 怎么了
「ヘヘヘヘ…」 \N「今度 ウチにも 以前的绘里可是很果断的
遊びに来てね だんなと一緒にさ」 \N「あっ はい ヘヘヘ…」 是吗
「フフフ… あと 絶対…\N絶対 幸せになってね 这说明绘里也长大了啊
ホントに 結婚 おめでとうございます 就是嘛
こんな感じでいいのかな?」 \N「ああ もう… 结婚究竟是什么呢
あっ ありがとうございます フフフ」 \N「フフフ…」 嗯?
「ホントは 今までの人生で エリが かかわった人 以前   我觉得结婚就能穿着漂亮的婚纱
全員から 祝福のメッセージを もらいたいんですけどね」 受到大家的祝福真好
「そうなんだ…\Nでも 何で 以前小时候   我觉得结婚就是穿着围裙
こんなこと やってんの?」 \N「うん? いや 俺… 做好饭菜  等老公回家
一生 忘れないような 結婚式 してやりたいんです 这个我了解
エリも すっごい 結婚式 楽しみにしてるんで 还会想说结婚之后   名字会变成什么
もっと もっと 思い出に 残るものに してやりたいんです」 有想过诶
「ああ そっかー」 \N「あっ だから 是吧
当日まで 絶対 ないしょにしたいんです 如果和姓丘的结婚的话   我名字就变丘绘里(OKAERl)
あいつ 喜んで 泣いてくれたら 最高なんですけどね」 我打死都不嫁
「ああ… じゃあ もう わたしなんかで よければ 明明很可爱的说
喜んで 協力するから!」 \N「ありがとうございます 才不要
ああ じゃあ こちらのほうに はい 回った よし お願いします」 我泡了茶  你等一下哦
「エ… エリさん\Nあの 高校の購買で 也不是只办个婚礼就行了啊
パン 売ってた 三枝といいます」 婚后生活无非就是一周三次
購買の おばちゃん?\Nあいつ よく見つけたよな 要是这话让小鹤听到   他可是会伤心的哟
「あの 今 写真 見せてもらって 但是没想到结个婚竟然那么费劲
エリさんのこと 思い出したんだけど 以后辛苦的事还多的很
あの ほら 一度 家庭科の授業で焼いた クッキー 你阴沉着脸该怎么是好
くれたことあったでしょう?\Nおいしかった あれ!」 礼  你打算怎么办
「ああ そうそう!\Nそうなんすよ!
あいつのね クッキー めちゃくちゃ うまいんすよ! 想过要结婚吗
あとね クロワッサン\Nあれ すっごい うまい 看到你这样  那就想想吧
あっ そう\N購買に 置いて 購買に」 没和健提到结婚吗
「フフフ…!\N結婚 おめでとう! 诶  不会啦
幸せな家庭を 築いてくださいね!」 不会不会
これ 全部 鶴が? 诶  这不是毕业相册吗
ハハハ… 我也不知道
「エリ 元気?\N朝子だよ! 也许  是一直刻意地在回避这个话题
お店での 源氏名は ゆかりでーす!」 和你一样  我很怕
「あのう そういうのは ホント 結構なんで」 也不能主动提起
「ああ ええとね…\N何 話せばいいんだろ 因为有阴影啦  还要考虑到父母
エリが転校しちゃって 15年ぐらい 也许是我自己没有提出的勇气
会うことも 電話で話すこともなく 小鹤就快要实现自己的梦想了
今日まで 来ちゃったね\Nそれが まさか 嗯?
いきなり 結婚するなんて 正直 驚いてます」 他上面写着  我的梦想是和绘里结婚
「僕も 正直 驚いてます」 让她成为世界上最幸福的新娘
「でも ホントに おめでとう 真的诶
エリなら もっと いい だんなさん 見つかると 思うんだけどなー」 哇  不是吧
「あの… あの! あの もう そういうの ホント 結構なんで」 你看这颜色
「フフフ\Nエリのために わざわざ 好年轻
こんなところまで 来てくれるなんて 我打电话到他公司看看
いい だんなさんだね\Nもっと大事にしなきゃ ダメだよ」
お前も よくやるよな 好好确认一下
こんな 結婚式前の 忙しいときにさ
女の子にとっては 一生に一度の 晴れ舞台だろ 我找鹤见尚
だから やって やりすぎってことは ないの 啊  您找小鹤啊
ほかに もっと 式の手伝いとか 是的
してやったほうが 喜んだんじゃないの? 他今天休息
うん… かもな\N分かってんじゃん 诶  可是他说上班啊
でもさ 俺は 俺なりに 祝ってあげたいの 礼拜天他怎么可能上班   他从来不加班的
もう エリには すっげえ 感謝してるからさ 什么
感謝?\Nそりゃ あんな いい女 冒昧地问一下  您是哪位
俺みたいな男と 結婚してくれるだけで
すっげえ 感謝だろ\Nよっ 这家伙真不知道什么叫节制
俺さ 結局 エリが 幸せになってくれれば 竟然还说现在还不能回来这种话
何だっていいなって思った 绘里  绘里啊
だから エリが生まれてから これまで かかわった人たち 她们怎么了
俺は その全部の人に 感謝してる 不好了  可能是小鹤的事被发现了
もし その人たちが いなかったら 俺たちを こうやって 真的假的
巡り合わせてくれなかったかも しれないじゃん 我去一下
だから まあ お前たちにも 少なからず… 少なからず
もう ちょっと\Nちょっとは 感謝してる 一年前  我也曾这样全力奔跑过
何だよ!? 少なからずって \Nわっ びっくりした! 回到过去   为了礼一次又一次的全力奔跑
痛っ! 何だよ!? 何だよ!? 痛っ!\Nやめろ やめろ! 我全力奔跑过   因为如此想让礼的眼泪变成笑容
アメリカン ジョーク…\Nやめろ! やめろ! 我全力奔跑过   因为难以抑制想见她的冲动
ぶっ飛ばすぞ! お前ら\Nおい ハハハハ… 我全力奔跑过   因为想亲手给礼第二粒纽扣
ようし じゃあ もう あと一人 コメント もらって 帰るわ 我全力奔跑过  因为不想看到礼后悔
また 別の女んとこ 行くのかよ? 我全力奔跑过   只为能第一个庆祝礼20岁生日
ちげえよ 今度は 男\N何だっけな 我全力奔跑过  只为了向礼表达爱意
エリの 中学校のころの 塾の先生 でもさ エリに ばれないように 我全力投掷过  只因为无法忘记礼
どうやって そんな人 見つけんの? 我全力奔跑过  只为了向礼求婚
あのな 人間 必死になれば 大抵のことは かなうんだよ 我全力奔跑过  因为害怕失去礼
ああ だから ちょっと もろもろのこと 頼むね 1年前  我一直为了礼而不断奔跑着
ねっ じゃあ 行ってくるわ\Nじゃあね! 我不要和礼分开
鶴! 不管怎样我都要告诉她  我喜欢她
相変わらずだな\Nうん? 想让她成为这个世界上最幸福的人   而全力奔跑着
鶴は どこまで いっても 鶴だな 那时的心情一一浮现   眼泪就快要止不住的落下
鶴の愛情は 昔と変わらず エリに とことん まっすぐで 明明还有些事被搁置着
少しだけ 不器用だった 然而这一年来还在不断逃避地自己
一度でも 本気で 鶴を疑った 自分が 还是让我感到无比的愤怒
無性に 恥ずかしくなった 看来我还是不行
何 やってんだよ? \N今日 撮る 写真もさ 已经不行了
スライドショーに 絶対 入れてね 绘里  你还记得吗
あっ 入んないし 多田庆功宴的那天晚上   你对我说的话
また 女子かよ?\N何だよ? 「また」って 你说无论我做出什么决定   你都会支持我
高校の卒業式んときも グラウンドに 書いただろ? 我只是希望礼能幸福
あんとき 心 つかまれないって 言ってた エリが 婚礼那天  因为有你的这句话
鶴と 結婚しちゃうんだもんなー もう あんときは 必死だったの 我才下了决心离开
アハハハハ!\Nエリが 女子だって! 健三什么话都没有对我说过
そんなの 分かってるっつーの 让我感到不安  也让我很心急
そんなんじゃ 心 つかまれないぞー! 究竟他对我是怎么看的
別れたくない! 其实我懂
お前は 俺の あこがれなんだよ! 他这人傻傻的  有时候还很迟钝
どんなに 手 伸ばしても 所以我们俩才总是拌嘴
一生 手の届かない 高根の花なんだよ! 可就是觉得   和这样的他能一起走下去
それは 自分でも ようく分かってる 小鹤肯定也是如此
だから 頼むから 俺の あこがれなんだから 其实绘里你也明白  不是吗
都合のいい女に なるんじゃねえよ! 我也希望绘里能得到幸福
泣いてばっかの 恋愛なんか すんじゃねえよ! 希望你能和自己真心喜欢的人在一起
もう 見てらんねえんだよ! 你们两个
もう あいつんとこ 行かなくていいよ 有个地方想带你们去
もう 行くな 怎么是你们
本当に たまに みんなが びっくりするような 健三  什么事
ホームラン 打つよな\Nあっ? 何だ? それ 健  你知道真相吧  告诉我
いいんだよ\Nお前は 知らなくて 我不要
あっ あのさ\Nお前 テープのこと 为什么
エリに 絶対 ないしょにしとけよ\N分かった 这是男人间的约定
でもさー もう 俺 エリに 黙っとくの 超つらいんだよね 你别以为这么说就能糊弄过去
あっ そうだ\N「きだ~」 よし 录音机借用一下
うーん 我找到一卷婚礼用不错的磁带
ああーっ! えっ? 見た?\N見た 健三
もう 絶対 言わないで これ\N分かった 百忙之中让你抽时间帮我   真不好意思
いやぁ… あっ そうだ 隠そう 隠せばいいんだ 没事  只是幼儿园中班的时候
よっ! 我和绘里是一个班而已
エリ 没关系   什么话都可以  麻烦您说两句
俺は 鶴のこと 尊敬してる 绘里   我是和你幼儿园百合班一起的文惠
体は ちっちゃいけど 不知道你还记不记得
誰より でかい男だと思ってる 恭喜你结婚
もしかしたらさ あいつ ハワイ 行っても 你能找到这么温柔的老公太好了
この続き やると思うんだよね 下次记得来我家里玩  和你老公一起
急に 別行動したいとか 言いだすかもしんないし
でも そんなの 全然 心配ないからな 一定  一定要幸福哦
俺さ 鶴に このこと 黙っといてくれって 真的恭喜你结婚
言われてんだけど 这么说可以吗
俺 何も しゃべってねえよな? 可以  太谢谢了
しゃべってない 我希望得到所有在绘里人生中
フフフ… うん\Nなーんにも しゃべってない 和她相处过的人的祝福留言
フフフ… 这样啊  但是为什么要这么做
後さぁ 式 当日は 因为这次婚礼我希望她永生难忘
このテープ 初めて聞いたような顔 してやってくんないかな 因为绘里一直非常期待这次的婚礼
こんなの 何回 聞いても 泣いちゃうって 希望能够给她最多的回忆
なら 大丈夫だな 这样啊
ありがとうね\N全然 所以  事先要绝对保密
いいなぁー\Nエリは 愛されてて 目标就是能够让她喜极而泣
フフフフ…\Nフフフフ… 那有什么我能帮得上忙的一定帮
いいなぁー エリは\Nいいなぁ! 谢谢
いいなぁー! ハハハハ!\Nいいなぁ! 那请朝向那边  开转了
こっち こっち\Nこれ 拜托你了
そこ! パリッとした 麺と キャベツの間に 绘里  我是你念高中时 小卖部卖面包的  叫佐井
肉と 魚介の うまみが 染みこんでて 最高でしょ!? 还找了小卖部的阿姨啊
おいおい!\N言葉で 洗脳すんの 卑怯だぞ! 真亏他找得到
何が?\Nそっちだって こっそり 看了照片才想起你
グレードの高い肉 使ってただろ\Nそうだよ 之前在家政科你做的饼干给我尝过
関西風に合う お肉 使っただけです 真的好好吃
そうです 広島風には 上質な お肉は もったいないんです! 没错  她做的饼干超级好吃
ああっ!?\Nもったいない! 还有月牙面包也好吃
どこが もったいないんじゃ!?\Nもったいないんだよ! 对了  你拿去卖吧
頑張れ!\N負けんな ケンゾー! 恭喜你结婚
決まった 希望你能建立幸福的家庭哦
こっちのほうが おいしい 这些全都是小鹤录的?
イエーイ!\N意味 分かんないんだけど! 绘里  你好吗  我是朝子
でも こっちの勝ち\Nえっ? 我在店里的艺名是由加利
どうして?\N作るまでの 過程とか 这个就不用说了
あと チームワークも 採点に 含まれるから 那要我说什么好呢
イエーイ! やったー! 绘里你转学之后
やったー!\N何じゃ!? そりゃ! 15年一直都没有联络过   直到今天才联系上
勝負は 味だろうが!\N味だろうが! 然后突然就说要结婚了   真的把我吓一跳
でも 勝ったんです\Nそうです イエーイ! 其实我也吓了一跳
勝っちゃったんですー!\Nおい 岩瀬! デザート 買ってこい! 总之恭喜你结婚
わたし プリン!\N俺 ババロア! 不过我觉得绘里应该能找个更好的
あん!?\Nねえ ねえねえ ババロア 这个就不用说啦
分かったよ 買ってくりゃ いいんだろ! 買ってくりゃ! 为了绘里   特地跑来这种地方真是个好老公
男らしいとこ 見せろ ケンゾー!\Nおう! 你要好好珍惜他才行哦
おい お前も 負け組だろ! 行ってこいよ! 一緒に 行け 你还真敢做  婚礼前明明那么忙
あっ 待って 健 健\N待って 待って 待って 结婚一辈子就这么一次吧
あのさ 聞いて ババロア 何度も 言わなくても 分かります 所以做再多事也不为过
あっ 分かる? 分かる?\N幹雄は? 那婚礼筹备你多帮她点   她该更高兴吧
あっ 俺 いらない\Nあっ マジで? 或许吧
じゃあ 幹雄 食べないなら 俺 それ 食べるからさ 你知道啊
あの…\Nああ ごめん 聞いて 但是啊   我想用我自己的方式为她庆祝
ババロア うわっ! 因为我超感谢绘里的
バカ!\Nえっ? ババ? 感谢?
バカ!\Nバカ? 那么好的女人嫁给像我这样的男人 当然该感谢啰
牛乳 飲め お前 黙って\Nうるさいな! 我啊  到最后觉得 只要绘里幸褔怎样都好
あっ もしもし 優子?\N今 平気? 所以  所有出现在绘里生命中的人
お好み焼きってさ 広島風と 関西風以外に 何か あんだっけ? 我都很感谢
チヂミ?\Nそれ 韓国だろ ハハハ… 因为如果没有这些人的话
何で? 関係あるじゃん \Nちょっと 待って 说不定我们就不会这样相遇了
洗剤 つけすぎ\Nそんなことないよ 所以  对你们我也还是有那么一点
ねえ 持ってきて 持ってきて\Nやーだ 有那么一点点感谢的
まあ チヂミでも いっか\Nえっ? ああ 干嘛干嘛  痛
今度 一緒に 作って みんなに 食べさせようぜ 住手住手
別に どうも しねえけど… 住手住手
ちょっと 結婚っていいなぁと思ってさ 欠扁啊  你们
だから 優子とは 結婚しないって 好  再去要一个留言就回去
まあ 今すぐにはな 又要去别的女人那里?
ああ ケンゾー どれにする? 不是  这次是男的
あっ エクレア\Nああっ! 她中学时的补习班老师
チーズケーキにしなよー\N自分で 買えー 不过  你怎么瞒过绘里找到的
だって シュークリームも 食べたいんだもん 人只要拚命努力  很多事是能做到的
知らねえよ\N両方 買えばいいじゃん 所以  诸多事情就拜托了
まだまだ 女心が 分かってないな 少しは 鶴のこと 見習いなさい 那我去去就回  拜
バカ あれだって 俺が 教えてやんなかったら 小鹤
今ごろ 離婚だぞ 他还是老样子
そうやって 何でも 自分の手柄にしようとする 嗯?
はぁ! 小鹤不管到哪都是小鹤
あっ はい 小鹤的感情依旧和以前一样直白
ハハハ!\Nうまっ 虽然有些笨拙
鶴って ホント 男らしいとこあるよね\Nたまにな 想到自己有那么一瞬   还怀疑过这样的小鹤
たまにって ケンゾーが 言えることじゃないでしょ 老实说感到非常惭愧
それは 俺が 男らしくないって 言いたいわけ? 你在干什么
うーん\Nどうでしょうー? 今天的照片绝对要放进幻灯片里
俺が 結婚するときは あんなもんじゃないから 啊  写不下了
へぇー そうなんだ?\Nまあ でも 怎么又写成  "女子"  啊
ケンゾーも 男らしいときあったよね\Nうん? 什么又
あの スピーチんときだけは 男らしかったよねー 高中毕业的时候   你不是在操场上也写了嘛
だけって 何だよ? だけって あんときが ピークだったな 当时绘里还说你抓不住她的心
これから もっと上 あるから\N絶対 ないよ 没想到现在都要和你结婚了
全然 あるから\Nその後の 海も 最低だったしねー 那时候已经很拚命了
さんざん 人に おんぶさせといて よく言うよ\Nふふーん 居然写  "绘里是女子"
鶴 エリのこと ちゃんと 幸せにしてくれるかなぁ 这不是摆明的嘛
大丈夫だよ 这样是抓不住我的心的
あいつなら 大丈夫 我不想跟你分手
うん 你就是我的女神
どしたの? エリのウチ こっちじゃないでしょ? 是我无论如何都没办法触碰到的
ちょっと 行きたいとこあるんだよね 这点我也非常清楚
えっ? どこ? 所以求你了  因为你是我的女神
黙ってちゃ 分かんないでしょ 不要做那种呼之即来挥之即去的女人
言わなくても 分かるでしょ\Nいや 分かんないでしょ 不要谈那种尽让自己哭泣的恋爱
じゃあ テレパシー 送っとくわ 我已经看不下去了
バカじゃないの 不要去那家伙那了
ケンゾー 不要去
どうしたの? 急に 的确偶尔会打出让人惊奇的本垒打呢
急にじゃないよ\N前から ずっと思ってた 啊  什么啊
一度 ちゃんと 会って 挨拶しなきゃなって 算了  你不知道也无所谓
でもさ 男は やっぱ 啊   你绝对不能告诉绘里关于磁带的事
多くを 語んないほうが 格好いいかなぁと 思って 知道了
ずっと 胸に 秘めてた 但是啊  要瞒着绘里好痛苦啊
また そんなこと言って 啊  对了  喜...欢...
はーい!
ケンゾー君! 啊  看到了?
ごぶさたしております 看到了
あの日 お二人に どれだけ ご迷惑を おかけし 绝对不准说哦
つらい思いを させてしまったのか 知道了
考えれば 考えるほど こちらに 来ることが できませんでした 啊  对了  盖住就好了
どんなに 言葉を尽くしても 绘里  我很尊敬小鹤
決して 償いきれないと 思ってます 虽然那家伙个头很小
でも あの日 但我觉得他比任何人都伟大
掛けがえのない 存在を 失わないで よかった 我想有可能到了夏威夷 他也会继续这样
本当に よかった 说不定会突然提出两人各做各的事
その思いは これから先も ずっと 変わりません 但是完全不用担心
黙って 後をついてきてくれた 礼さんを 幸せにすることが 小鹤有叫我不准说这事
僕にとって 精一杯の 償いだと思っています 我什么都没说对吧
ホントに 申し訳ございませんでした 没说
突然 お邪魔して すいませんでした 嗯  什么都没说
待ちなさい! 还有  婚礼当天能不能 装出第一次听到这磁带的样子
待ちなさい 这种东西无论听多少次都会哭的
礼は わたしたちにとって 大切な娘です 那就没问题了
あのまま 結婚していたら あるいは 谢谢
つつがなく 幸せに なっていたかもしれない 完全不用
君が やろうとしていることは 真好
決して 簡単なことでは ないと思う 绘里被这么深爱着
君にとっても 礼にとっても 绘里真幸福
礼の 周りの人にとっても 真幸福  真幸褔啊
そのことを 君は 一生 幸福小女人
肝に銘じてください! 这边这边
すいません わざわざ 見送りまで してもらって 那里
いいのよ\N全然 気にしないで 脆脆的面和白菜之间   渗透着肉加鱼贝的香味
お父さん あんな言い方 しなくても いいのにね 超棒的对吧
あの人 自分が わたしの 父親に 会いに行ったときに 喂  用言语诱导对方太卑鄙了吧
痛い目に 遭ってるから それで 厳しい顔 したいだけなのよ 什么啊
そうかなぁ 你们才是偷偷用高级肉
ホントはね 口で言ってるほど 心配してないんだと思う 就是说
また 遊びに いらっしゃい 这只是用了适合关西风的肉而已
今度は ご飯でも 食べに来なさいよ 就是   广岛风用这么上等的肉太浪费了
はい 哪里浪费了
じゃあ もう行くね\Nそんなに 遅くならないでね 就是浪费
お父さん 礼が帰ってくるまで 起きてるって 言いだすから 不要输不要输
フフッ うん 分かった\Nじゃあ 失礼します 决定了
うん じゃあね\Nじゃあね 这边的好吃
それから エリのマンションまで 二人は 無言だった 但是这边赢
何を話していいのか 分からなかったと 言うよりは
何も 話さなくてもいいような 空気が そこにはあって 为什么
ラジオを 聞くでもなく 外の景色を 眺めるでもなく 因为分数包括了制作前的过程 还有团队合作
でも 幸せな時間が そこには 確かに存在した 太好了  太好了
よーし ババロア 来い\Nはい ハバネロ 胜负是由味道决定的
ひゃあ! 何!? これ!\Nお前 ハバネロ つってたじゃん 是由味道
言ってねえよ!\N俺 ババロア つったじゃん! 但是我们就是赢了
ハバネロって 言ってたよな?\Nうん 言ってたよ 就是就是
何度も何度も 言ったじゃん! ハバネロってな 全然 似てないだろ! 岩濑  去买点点心
早く のんじまいな\Nお前 やっちまうぞ! おら! 我要布丁
うーっ!\N何で 買ってきた? こんなもん! 我要牛奶冻
ちょっと!\N何? これ! 誰? 哈?
最初から なってたよ これ \Nああ それ 鶴だ 听好听好  牛奶冻
うわぁ!\N鶴! 买就买
いやいや あっ 後で…\N後で ちゃんと消すね 那就去买  很好
あっ 離婚だ\N離婚だー! 给他们瞧瞧气势  健三
あっ あの もう それだけは 勘弁してください ホント 你也是输家  跟着去  一起去
じゃあ 早く消してよ!\N消さないでいいじゃん 健  健  等下等下
せっかくの 夫からの 愛のメッセージ とっときなよ 听我说  牛奶冻
やだよ\Nこんなの 恥ずかしいよ! 不用说那么多遍我也懂
うちのワイフ てれ屋さんだからね 你知道你知道?
あっ 並んで 並んで 並ぼう \Nよし 並ぼう 干雄呢
寄って あっ 鶴\Nこれ 乗れ 我不用
おし 分かった\Nちっちゃいからな 啊  真的?
うるせえよ あっ そうだ! 待って 待って 待って! 那干雄不要的话  我就一起吃好了
待って 待って 待って\N待って 待って 待って 待って 啊  抱歉  听我说
エリ 怒ってないで\N後ろ 二人も 寄って 牛奶冻
はい オッケー? はい\Nまた 字 間違ってる 白痴
えっ? ちゃんと 好きだーって 書いてあるよ 啊?老太婆?
字 覚えろ お前\N覚えてます! 白痴
来るぞ\Nもう 啊  是白痴啊
ぬおおおーっ! 喝你的牛奶去  白痴
『ハレルヤ・コーラス』 闭嘴你!
あっ マジックのやつ 怒ってる? \N怒ってるよ ごめんね 喂  裕子
よっしゃーっ! よし! 现在OK么
ちょっと!\N何 大きな声 出してんのよ!? 什锦煎饼除了广岛味 和关西味还有什么
だって エリと 鶴が あそこに 座ってるからさ 泡菜饼?
結婚するんだから 当たり前でしょ 那不是韩国的嘛
バーカ 俺が いなかったら 今ごろ あいつら あそこに座ってないから 为什么  有什么关系
もう 何 言ってんのよ?\N頭 大丈夫? 用太多了你
大丈夫とかじゃなくて\N俺が いなかったら あそこに… 泡菜饼也可以吧
『ハレルヤ・コーラス』
そんなに 必死に 説明したって 下次一起做给大家吃
分かるわけ ないだろう?\Nそうなんすけど 也没什么特别的
一生懸命 頑張ったのに 悔しいじゃないっすか 就是觉得  结婚也不错
誰かに 褒めてもらいたくて 自ら アピールする姿ほど 都说了不会和裕子结婚的
醜いもんはない!\Nはあー 现在不会啦
誰か 僕に 優しくしてくれる人 いないっすかね\Nフッ 啊  健三选哪个
次に会うのは スペインだな\Nスペイン!? 鱼子
ハワイも そろそろ 飽きたし 今度は スペインに住もうと思ってな 买起司蛋糕嘛
だから お前たちの挙式は スペインで やってくれ 自己买去
いや 俺たちの式に 別に 参加してもらわなくて 可是我也想吃泡芙啊
大丈夫です\Nあっ? 谁管你啊  两个都买不就行了
恩人に対して そういうこと 言うようになったか 你还是不懂女人心啊   好好向小鹤学习一下
人間の薄情さは 恐ろしいな 分かりましたよ 考えておきます 笨  要不是我帮忙  他们都离婚了
でも うちの これが 何て言うかね 你还真是  什么都当自己的功劳
フフッ 啊  给
ちゃんと 幸せにしてやれよ 好吃
はい 小鹤有时候真的很有男子气概呢
お前も 幸せになれ\Nはい 偶而是啊
続きまして 新郎から 皆さまに ご挨拶がございます 健三你没资格说这  "偶尔"  吧
えー 本日は お忙しいところ 僕と エリの結婚式に 你是说我没男子气概啰
ご参加くださって まことに ありがとうございます 谁知道呢
あー エリは 高校のころから もう 学年一の人気者でした 我结婚的时候才不会那样
そんな エリが 僕と つきあってくれるっていうだけで 诶  是吗
もう 本当に うれしくて 健三还是有男子气概的时候的
で 今度は 結婚してくれるって 言ってくれて 只有那次演讲上的健三 是有男子气概的
もう 何て言うか\Nもう 世界… 什么只有啊
もう 僕は 宇宙一の 幸せ者です 那就是你最男子气概的时候了
で こんな僕が エリに してあげられることって 以后还有更上一层的时候
ホントに 少ないかもしれないけど でも この場を お借りして 绝对不会有的
感謝の気持ちを込めて エリへ プレゼントを 贈りたいと思います 绝对有
『あの鐘を鳴らすのは あなた』 那之后去海边健三还是很差劲呢
まだ! まだ! 让我背得累死  你还好意思说
まだ! 小鹤  会让绘里幸福吧
「あなたに逢えて よかった」 没问题的
「あなたには 希望の 匂いがする」 是他就没问题
「つまずいて 傷ついて 泣き叫んでも」 你怎么了
「さわやかな…」 ちょっと 绘里家不是这边
はい えっ? えっ? \Nプレゼントって これ? 想去个地方
いや! 違う違う 違う違う! 絶対 違う! 絶対 違う! 诶  哪里
いや どうしよう\N「町は 今…」 你不说我怎么知道
止めてよ!\N無理だよ! もう 止まらないよ! 即使我不说你也知道的吧
「あの鐘を 鳴らすのは あなた」 怎么可能知道
おめでとう 那我给你心灵暗示
おめでとう 傻瓜
こんだけ エリと 鶴と 長く いるのにさ 健三
二人とも 今日が いちばん 幸せそうな顔 してたよね 怎么了  突然来这里
うん 不是突然
結婚式って すごいんだねぇ\Nそうだな 以前就一直想来
ねえ?\Nうん? 必须好好面对面问候一次
えっ? どうかしたの? 但是又觉得男人还是缄默的好
俺らが 去年 乗り損ねた ボートじゃね? 就一直藏在心里
はあ?\Nハネムーンに旅立つための ボート 又说这种话
はあ 古くさいって さんざん バカにされたけどね 来了
乗っちゃおうぜ\Nえっ? 健三
ハネムーン 行っちゃおうぜ\N何 言ってんの!? 伯父伯母好久不见
ちょっと!\Nちょっと やめなって! 那天...
何してんの? 给两位造成了多大的麻烦   多痛苦的回忆
えっ?\Nあの日 約束したろ 我越想越不敢前来拜访
なくした ハイヒール 世界中 探して 見つけてやるって 无论用尽多少言语也无法补偿
やっぱ ハワイまで 流れ着いてたんだなぁ 但是那天   我很庆幸自己没有失去最重要的人
ちゃんと 突っ込めよ\Nいや だって… 真的太好了
プッ! ハハハハ! 这份感情今后也不会改变
ねえ? ブカブカって シンデレラ的には アウトだからね 让那时默默追随着我出来的礼幸福
普通 彼女の 足のサイズぐらい 把握してると 思うんだけどなぁ 是对我来说  能够做出的最大补偿
そういうとこ ホント 抜けてるよね 真的非常抱歉
ケンゾーが くれるものは いっつも ブカブカだ 突然登门打扰  很抱歉
何で いっつも こう ブカブカなんだろうね? 等一下
何で 持ってんの? 请等一下
不思議だよね\Nだって 俺… 礼是我们最宝贝的女儿
わたしも あのとき 如果就那样结婚的话
エリから 受け取って びっくりしたんだよね 说不定能平稳地过上幸福生活
ただの 偶然だと思って 现在你想做的  绝不是简简单单的事
見過ごしちゃえば いいだけの 話なのかも しれないけど 无论是对你来说  还是对礼来说
わたしの手もとに こうして 巡ってきたことにも 或是对礼身边的人来说
何か 意味が あるような気がして 所以  请你要一生铭记在心
礼\Nうん? 不好意思  还让您特地送我们出来
幸せにする 没事没事  完全不用介意
俺が… 爸爸也不用那么讲的吧
お前のこと 絶対 幸せにする 他啊  当年去见我父亲的时候
これからも ケンカすると思うし 可把他难为得够戗
文句も たくさん 言うと思うし 所以才和你们那么严肃的
口 きかなくなるときも あると思うけど 是这样啊
ずっと 俺の そばにいてほしい 我觉得他没有他嘴上说的那么担心
俺が 一生 面倒見るから 有空再过来玩
俺と… 下次来吃顿饭  怎么样
俺と 結婚してください
よろしく お願いします 那我们走了
ブカブカ 别太晚了   你爸爸说他会一直等你回来的
ホントに 知道了
『明日 晴れるかな』 那我们先走了
好  再见
再见
在去绘里家的路上   我们一直都保持着沉默
与其说不知道说什么好
不如说是因为有种心照不宣的氛围
既不是听广播   也不是眺望窗外的风景
但是那一瞬间  我们确实感到很幸福
太棒了  牛奶冻来了
给hapanero
哇  这是什么
你不是说要hapanero
鬼才说了  我要的是牛奶冻
他说的是hapanero对吧
是啊  他说了
我不是说过好多遍了么
说了好多遍Hapanero
一点都不像啊  你这家伙
快把它喝掉吧
看我不干掉你
看看你给我买回来的都是什么
喂  这是什么
是谁干的
一开始就这样
是小鹤干的
小鹤
一会我会好好清理的
那离婚吧
离婚
对不起  请原谅我吧
快把它弄干净
不用清理挺好的嘛
难得老公留下爱的讯息  留着吧
我不要  多羞人
我家老婆最怕羞了
快坐好坐好
小鹤  垫上这个
谁让你小
你真烦
等等  等等
等等  等等
没事  还没照
可以了
你又写错字了
我写的是喜欢  喜欢
你要记好了
我记着呢
要照了
那什么魔术  你生气了?
生气了
太好了  太好了
喂  你干吗喊这么大声
因为绘里和小鹤在那里坐着
人家都结婚了  这不是理所当然的么
笨蛋  若没有我的话 他们不可能坐在那里
你在说什么
你脑袋瓜没问题吧
现在不是有没有问题的时候
若没有我的话  那里...
即使你再拚命的解释   她也不可能明白
话虽这么说   但我那么努力过岂不是很不甘心
没有比想受人称赞 而表现自己更丑陋的行为了
有谁可以对我温柔点呢
下一次我们可能会在西班牙见
西班牙
我也快厌倦住在夏威夷了
所以想下一次住到西班牙
所以你们的婚礼能不能在西班牙举行
不  您不参加我们的婚礼也没关系
什么
你对恩人就是这么说话的
人类的薄情真可怕
知道了  我会考虑的
但是  我家这位会怎么说呢
一定要让她幸褔
你也一定要幸褔
(祝你们永远幸褔)
接下来有请新郎致辞
各位今天能在百忙之中   来参加我和绘里的婚礼
我在这里真诚的表示感谢
绘里从高中开始   就一直是学校里最受欢迎的女孩
这样的她能和我交往  我真的很高兴
现在又和我结婚  该怎么说   我已经是世界上...
已经是全宇宙最幸福的人了
我能为绘里做的虽说可能很少
但是借助今天这个机会
我想怀着我的真诚   献给绘里一份礼物
还没轮到你  没轮到你
能够与你相识真好
你身上散发着希望的芬芳
即使受到挫折  痛苦  哭喊也好...
这就是你说的礼物
不是不是  绝对不是绝对不是
该怎么办
快让他停下
不可能  停不下了
敲响那幸福之钟的  就是你
恭喜
和小鹤绘里在一起这么久
今天他们脸上洋溢的表情是最幸褔的
结婚典礼真的是很棒啊
是啊
我说
怎么
诶  怎么了
这不是我们去年没坐上的船么
什么
我们去HONEYMOON的时候乘的船
某人不是嘲笑说过时吗
我们去坐吧
什么
我们去HONEYMOON
你在说什么
喂  喂  我说别这样了
做什么呢
那天我们不是约好了么
那天你丢失的高跟鞋
我会为你找遍全世界
果然给飘到夏威夷来了
赶紧接话啊
那个...
我说..这个太大了
如果是灰姑娘的话  这就算出局了
一般人都会掌握好自己女友的鞋号吧
你啊  就是这点太傻
健三送给我的东西总是过大
为什么总是那么大呢
怎么到你手上了
不可思议吧
可是我...
绘里交给我的时候  我也吃了一惊
我想这只是个偶然
也许本可以看一眼就忘记
但它既然辗转到我手上
我觉得一定有它的含义
我会让你幸福的
我...
一定会让你幸福的
虽说以后我们可能也会吵架
也会彼此发很多牢骚
也会有懒于听对方说话的时候
但我仍然想要你陪在我身边
我会一辈子照顾你
请你答应...
嫁给我
我的后半生就拜托你了
太大了
就是
子網頁 (2): 00 01
Comments