日語‎ > ‎物語‎ > ‎イソップ寓話集[catdaily]‎ > ‎

007蛙と牛

一頭の牛が
水を飲みに
葦の生い茂る池におりてきました。
重い体で
水にバシャンと入ったので、
子蛙を一匹泥の中に押しつぶしてしまいました。
まもなく
母さん蛙は
子蛙がいないのに気づいて、
兄弟姉妹に、
あの子はどうしたの?
聞きました。

「すっごく大きな怪物が」
一人が言いました。
「おっきな足で弟をふんづけたんだ」

「大きいって!」
母さん蛙がお腹をふくらませて、
言いました。
「これぐらいかい?」

「とんでもない!
もっとう~んと大きいよ!」
子どもたちが叫びました。

母さん蛙は
もっとお腹をふくらませました。

「これよりは大きくなかったでしょ」
母さん蛙は言いました。
しかし、
子どもたちはみんな、
怪物はもっともっと大きかったよ、
言って、
母さん蛙は
どんどん
お腹をふくらませていき、
とうとう
突然パーンと
破裂してしまいました。

Do not attempt the impossible.  
不可能なことをやろうとしてはいけません
  • 葦 
  • 【あし】 【ashi】 ① 
  • 【名】

  • 芦苇。(イネ科の多年草。根茎は地中をはい、沼や川の岸に大群落をつくる。高さは2~3メートルになり、茎は堅く、円柱形で、細長い葉が互生する。)
  •   葦の生い茂った沼地。/芦苇丛生的沼泽地。

  • 同:芦
  • 生い茂る 
  • 【おいしげる】 【oishigeru】 ④ 
  • 【自五】

  • 繁茂,茂盛,丛生。(草木が大きくなって茂る。)
  •   雑草の生い茂った庭。/杂草丛生的庭院。
  • 沼地 
  • 【ぬまち】 【numachi】 
  • 【名】

  • 沼泽地带
  • ばしゃん
  • 罗马音【bashann】假名【ばしゃん】
  • ばしゃん汉语翻译:
  • 吧唧.
  • ボールがばしゃんと水たまりに落ちた/皮球吧唧一声掉到水坑里了.
  • 泥 
  • 【どろ】 【doro】 ② 
  • 【名】

  • (1)泥,泥巴。(水を含んでやわらかくなった、きたならしい土。)
  •   泥がたくさんたまった/积了好些泥。
  •   手が泥だらけだ/沾了满手泥;满手是泥。
  •   泥まんじゅうをこねる/揉成泥丸;揉成小泥球。
  •   雨の中を走ったので,ズボンのすそに泥がはねた/因为在雨地里跑,裤角溅上了泥。
  •   泥水/泥浆;泥汤。

  • (2)小偷。(泥棒。)
  •   こそ泥/小偷。
  •   火事場泥/趁火打劫的小偷;趁火行窃的小偷。

  • 《相关惯用句》
  • (1)泥のように眠る/(熟)睡如泥。
  • (2)泥をかぶる/被责难;受批评。
  • (3)泥を塗(ぬ)る/抹黑;丢脸;败坏名誉。
  •   父の顔に泥をぬる/给父亲脸上抹黑;给父亲丢脸。

  • (4)泥を吐く/供出罪状,坦白交代。
  •   泥を吐かせる/勒令坦白。
  • 押しつぶす
  • 意義素 類語
  • 激しく圧縮する、自然の形または状態から 押し拉ぐ揉み消す圧しひしぐ圧し拉ぐ打っ潰す拉ぐ潰す押しひしぐ圧潰す圧拉ぐ取り拉ぐ圧しつぶす押っ圧す拉く取拉ぐ押拉ぐ圧し潰す押し潰す握りつぶす押潰す握り潰す.
  • 踏んづける 
  • 【ふんづける】 【fundukeru】 ④
  • 【他下一】

  • (1)踩住,踩上。(踏んで押さえる。強く踏む。)
  •   眼鏡を踏んづけてこわす。/用力踩把眼镜弄烂。

  • (2)藐视,轻视,欺侮,践踏。(人の面目を無視して、事をする。人の気持ちをないがしろにする。)
  •   人を踏みづけるのもいいかげんにしろ。/少侮辱人了。

  • 同:踏み付ける
  • とんでもない 
  • 【とんでもない】 【tondemonai】 ⑤ 
  • 【形•连体】【とでもない】的音变。

  • (1)意外,出乎意料,意想不到,想(像)不到,没(有)想到〔思いがけない〕/不合情理(道理にあわない)。
  •   とんでもないところで彼に出会った/在意想不到的地方遇见了他。
  •   お礼をいただくなんてとんでもないことです/怎么能收您的礼呢;收您的礼物,太不合情理啦。

  • (2)毫无道理,岂有此理(非常識だ,理にあわない);荒唐(でたらめだ);不象话(話にならない)。
  •   まったくとんでもない話だ/简直岂有此理。
  •   まったくとんでもないことをしでかした/真做了一件极荒唐的事。
  •   他人の物を盗むなんて、とんでもないやつだ/竟然偷人家的东西,这家伙太不象话。
  •   とんでもない要求/毫无道理的要求。
  •   とんでもない値段/骇人听闻的价钱。

  • (3)哪里的话,没影儿的话〔相手のことばを否定する);别客气;不客气,不用谢(どういたしまして)。
  •   学者だなんてとんでもない/哪里谈得上是个学者。
  •   わたしが行くなんて,とんでもない/我去,没影儿的话。
  •   なんとお礼を申し上げてよいやらわかりません。-- いや,とんでもない/不知道怎么感谢您才好。-- 哪里(的)话呢〔别客气〕。
  • 破裂 
  • 【はれつ】 【haretsu】 ◎ 
  • 【名・自サ】

  • 破裂。(勢いよく裂けること。または、話し合いがまとまらないで,物別れになること。決裂。)
  •   時限爆弾が破裂した。/定时炸弹爆炸了。
  •   怒りが破裂する。/暴怒,盛怒,怒气暴发。
  •   談判が破裂した。/谈判破裂了。
  •   瓶が破裂した。/(玻璃)瓶子炸了。

Comments